Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Прототип 2.0 | Часть II (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 968, книга: Рассказы
автор: Михаил Петрович Михеев

Сборник рассказов Михаила Михеева погружает читателя в захватывающий мир научной фантастики, исследуя сложные темы и предоставляя глубокие размышления. Михеев мастерски плетет сложные истории, в которых переплетаются футуристические технологии, социальные комментарии и экзистенциальные вопросы. Его проза ясная, увлекательная и заставляет задуматься. Рассказы охватывают широкий спектр тем, от освоения космоса до влияния искусственного интеллекта. В "Галактической одиссее" мы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Диденко (Ichimaru) - Прототип 2.0 | Часть II (СИ)

Прототип 2.0 | Часть II (СИ)
Книга - Прототип 2.0 | Часть II (СИ).  Александр Диденко (Ichimaru)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прототип 2.0 | Часть II (СИ)
Александр Диденко (Ichimaru)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Прототип 2.0 #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прототип 2.0 | Часть II (СИ)"

Позади обучение и подготовка. Впереди жизнь, которую удалось принять, но ещё надо научиться жить. Юки только освоился со своей силой, и серьёзный поход в иномир для него означает почти безграничный рост. Но чем сильнее ты стал, тем больнее окажется бессилие. Ведь бессилие хила — это всегда чья-то смерть. В реальности нет сохранения и точек респа.


Читаем онлайн "Прототип 2.0 | Часть II (СИ)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Прототип 2.0 — Часть II

Запись восьмая

Часть II

* * *
Вильям Аткинсон сидел в просторном зале одной из резиденций Ассоциации и наслаждался величием апартаментов. Назвать подобное место кабинетом не поворачивался язык.

Вильям гордился своим непревзойдённым вкусом, потому жалел, что не смог участвовать в обустройстве этих залов. Планировка была хорошей, но цвета… эти сапфировые оттенки, далёкие от благородства древесины, портили впечатление дешевизной, разбивали уют холодом.

Впрочем, гости здесь были редки. Лидеры Ассоциации не терпели лишних в своём присутствии, переживали за каждый свой шаг и редко выходили в свет без множества телохранителей. Несмотря на всё великолепие встречи, Вильям был уверен, что ему в затылок смотрит хотя бы один снайпер. На самом деле, вряд ли только один.

Прекрасное место.

Доверительная обстановка.

Структура, элементы которой находятся в жёсткой конкуренции друг с другом и каждый из них при этом скрыто враждует с главным. Ни для кого не секрет, что сильнейшей в мире магической мощью обладают именно главы Ассоциации. За каких-то несколько лет своего существования они возвысились так, как не возвышались иные цари. Ведь где магическая мощь, там и множество других благ. Деньги… пожалуй, меньшее из них.

Все семеро лидеров, облачённые, как один, в длинные одежды, скрывающие лица в глубоких капюшонах, вошли одновременно. Здесь, в своих привычных покоях, они производили странное и страшное впечатление одновременно. Вильям чувствовал давление, которое не в силах передать видеосвязь. Невольно он занервничал, сглотнул вязкий колючий ком и поспешил встать.

Как же.

Подобно секте или небезызвестному ордену, лидеры Ассоциации — особенно Азур — требовали архаичного европейского этикета. Вильям радовался только, что дам не заставляли делать книксен. И пусть эти причуды были неясны остальным, спорить на памяти Вильяма не отваживался никто. Никто не отваживался и хамить. Даже Валентин, хотя его отец был второй рукой Азура.

В присутствии лидеров с мальчишки слетала вся спесь и он, к удовольствию Вильяма, становился именно мальчишкой. Скромным послушным ребёнком, не смеющим перечить старшим.

Жаль, положение и связи Валентина не позволяли напомнить, что он, Вильям Аткинсон, глава японского отделения Ассоциации в числе старших. Никак иначе. Ребёнку давно стоило напомнить манеры, укоротить язык.

Вильям выдохнул, изгоняя из себя раздражение. Если оно прозвучит в голосе, Азур или любой из его свиты может счесть это за оскорбление. Было бы глупо впасть в немилость из-за подобной мелочи.

Потому Вильям нацепил на лицо самую открытую и добрую улыбку из своего арсенала, поклонился и отсалютовал бокалом вина:

— Встреча с вами — огромная честь для меня. Я искренне благодарю вас за приглашение и позволение дождаться в этой зале. Прекрасная обстановка и прекрасное общество, каждый момент в котором хочется растянуть на всю жизнь.

— Садитесь, Вильям, лесть ни к чему, — Азур скинул капюшон, явив всем золотые волосы, пронзительные янтарные глаза и горевшие солнечным светом метки под ними. Иногда Вильяму казалось, что на скулах Азура поблёскивает чешуя, но он тут же гнал наваждение. Спящие уже доказали: как бы человека ни меняла магия, он оставался человеком.

— Надеюсь, вы достаточно отдохнули с дороги? — тем временем продолжил Азур. Его голос лился мягким шёлком, гипнотизировал и обманчиво расслаблял. — От Токио в Лондон путь неблизкий.

— Разумеется, господин. В этой резиденции, мне кажется, невозможно не отдохнуть.

— Тогда сразу перейдём к делу. Я должен похвалить вас и вашу команду: вы предоставили достаточно информации. Несмотря на отказ этого мальчика… Сато Юки, верно? сотрудничать с медиками, его прогресс идёт быстро, и он быстро растёт. Местами непредсказуемо. Система показывает данные, отличные от наших предварительных расчётов. Впрочем, они лучше и это радует. Несмотря на множество, прямо скажем, отвратительных прогнозов… вы действительно закончили программу подготовки за выделенное время. Я это ценю. Мы все это ценим. И, конечно, ваш труд будет дополнительно оплачен.

Вильям улыбнулся и отсалютовал ещё раз. Азур был щедр на премии, если его устраивала работа.

— С другой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.