Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Греческие каникулы (СИ)


Книга Алексея Злыгостева "Реальные случаи из всемирной истории и исторические анекдоты" - это захватывающее погружение в прошлое, предлагающее уникальное сочетание реальных исторических событий и забавных анекдотов. Автор собрал обширную коллекцию увлекательных историй, которые проливают свет на различные эпохи и культуры. От древних египтян и римлян до средневековья и современности, книга охватывает широкий спектр тем, от эпических сражений до курьёзных происшествий. Что отличает...

(Janice.K) , (Панчуля) - Греческие каникулы (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Греческие каникулы (СИ)
Книга - Греческие каникулы (СИ).    (Janice.K) ,   (Панчуля)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Греческие каникулы (СИ)
(Janice.K) , (Панчуля)

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Греческие каникулы (СИ)"

Он – успешный предприниматель, думающий только о работе. Она – скандальный редактор, наконец выбравшийся в долгожданный отпуск. Чем обернется неожиданная необходимость старых врагов сотрудничать в расследовании на самом красивом курорте Греции?


Читаем онлайн "Греческие каникулы (СИ)". Главная страница.

====== 1. Карты, журналы и неожиданное предложение ======

— Я пошла в журналистику только из-за того, что у меня не получилось попасть в эту команду. А сейчас ты мне говоришь, что статья ужасна! Я просидела на игре «от» и «до», пробралась в раздевалку, попробовала пива и чуть не украла футболку одного из игроков. На минуточку, это криминал! — Джинни опиралась обеими руками на деревянный стол, раздраженно смотря на сидящую за ним начальницу. Рыжие локоны метались по воздуху, как змеи, когда девушка активно доказывала свою позицию.

— Хватит кричать! Твои эмоции и пристрастие к «Гарпиям» превращают статью в то, что ты просто их восхваляешь. Мы пишем реалистичные вещи вне зависимости от собственных предпочтений, Джинни!

— И как мне это понимать? Да что не так в этой статье? Настолько не так, что ты отказываешь мне в её публикации.

Напряжение заполняло просторный кабинет главного редактора. Джинни Уизли (вообще-то уже несколько лет, как Поттер, но называли её Миссис Поттер исключительно газеты) возмущалась в попытках защитить собственную статью, написанную несколько дней назад. Сильнее вдавливая пальцы в столешницу, девушка шумно выдохнула.

— Ты и так прекрасно знаешь, «МБС» не выпускает статьи с неправдивым материалом, а в твоих заметках сплошная ложь. «Гарпии» были ужасны в этом матче, а ты пытаешься выставить их лучшими из лучших, — девушка оттолкнулась на стуле назад, поднимаясь с места, — можешь оставить пункт с тем, что в том сезоне они были действительно в тройке лучших, это хотя бы правда. Но насчет текущего, Джинни, всем и так очевидно — они аутсайдеры.

— Гермиона, — прошипела Джинни, — они просто остались без двоих основных охотников из-за травм. А новенькие еще очень нерасторопны… — попытки оправдывать команду только сильнее показывали истину. Джинни хмурилась, отпуская хватку и делая шаг назад.

— Вот, Джинни, и вся истина. Ты знаешь правду. Все знают правду. Поэтому пиши только то, что видела собственными глазами, а не то, что придумала в оправдания любимой команде.

— Слушаюсь, — снова тяжело выдохнув через нос, девушка сдалась. — Как насчет обеда? Может немного кофеина?

От плохого настроения Джинни не осталось и следа. Она всегда была лёгкой и весёлой. Гермиона любила её за эту черту, которой сама она похвастаться не могла. Рыжие волосы качнулись в такт движениям.

— Прости, — Гермиона взяла сумку со стола, — важная встреча с Томпсоном. Полагаю, это насчет статьи о международном сотрудничестве. Не всем нравится политика нашего журнала, — Гермиона раздраженно пожала плечами и скривилась. — Им подавай купленные статьи, желтую прессу и всё такое.

— Это раздражает, очень, — Уизли усмехнулась, — их всех это раздражает намного больше, чем меня с моими «Гарпиями».

— Касательно статьи: переделай её в ближайшее время. Пора отдавать на публикацию.

— Слушаюсь, редактор, — наигранно отсалютовав, Джинни улыбнулась.

Пропуская подругу вперед, Гермиона оглянулась, осматривая, не забыла ли она что-то.

— Желательно к вечеру, хочу проверить и убедиться в нормальной подаче.

Замóк тихо щелкнул, дверь захлопнулась, выталкивая женщин в шумное пространство. Десятки корреспондентов носились по этажу. Перечитывали, правили, отдавали на сверки документы и будущие статьи для журнала.

Гермиона любила это место всей душой. Здесь была её жизнь. Белые стены вдоль по коридору были увешаны крупными рамками с обложками или важными разворотами и статьями за несколько последних лет. Холл был усеян разномастными столами сотрудников, которые бурно обсуждали друг с другом информацию, пили кофе, а также перекусывали прямо около рабочих мест. Через каждые несколько метров располагались двери в кабинеты руководителей отделов. Атмосфера была уютной, однако при этом рабочей. Мимо проплыл заварник с кофе, только что призванный сотрудником отдела коммерческих новостей. Гермиона улыбнулась.

— Ладно, но займусь этим только после чашки кофе и кранча. Ведь сладкая булочка не будет зудеть о том, что «Гарпии» ужасны.

Усмехаясь, Джинни обогнала подругу, разворачиваясь к ней лицом. Двигаясь по коридору задом, она несколько раз увернулась от летящей пачки документов и чернил.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.