Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Дело #426 (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1038, книга: Кровь на нациях
автор: Георгий Миронов

Георгий Миронов Крутой детектив «Кровь на нациях» — захватывающий и напряженный детектив, который держит читателя в напряжении от начала до конца. Герой книги, Макс Нестеров, — бывший оперативник, отстраненный за неортодоксальные методы работы. Но когда происходит серия убийств на этнической почве, полиция обращается к нему за помощью. Миронов создает богатый и реалистичный мир, в котором действуют персонажи. От жестоких преступников до коррумпированных политиков, каждый персонаж имеет свои...

(jujulyl) - Дело #426 (СИ)

Дело #426 (СИ)
Книга - Дело #426 (СИ).    (jujulyl)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело #426 (СИ)
(jujulyl)

Жанр:

Остросюжетные любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело #426 (СИ)"

— Ну и куда же? Кто эти несчастные? — Хэтфорд усмехнулся. — Слышал о Пальметто? — спросил Эрнандес, откидываясь на спинку кресла. — Это где кучка бывших уголовников пытаются расследовать серийные убийства? — усмехнулся Абрам. — Ага. — Эрнандес закурил. — Они совершенно не могут продвинуться. Поэтому ты поедешь туда. — Почему я? — спросил Абрам, нахмурившись. — Потому что ты лучший в своём деле. А ещё потому что ты тоже бывший уголовник. Знакомая среда, так сказать.


Читаем онлайн "Дело #426 (СИ)". Главная страница.

========== 1. ==========

«Внимание всем жителям Пальметто! Найден восьмой труп ребёнка! Элизабет Вернер 6 лет. Абсолютно тот же почерк — вырезанная лилия на щеке и отсутствие бóльшей части органов! Полиция не даёт каких-либо комментариев! Просим вас, не выпускайте детей одних! Провожайте и забирайте их со школы. Если ваш ребёнок пропал — незамедлительно обращайтесь в полицию!»

Мужчина зашёл в допросную, где его уже ожидал преступник.

— Ну что, как жизнь? — спросил агент, скидывая свой пиджак. В глаза преступника бросилась кобура на теле мужчины. — Я жду ответ. — рыжеволосый мужчина уселся напротив преступника, закинув ноги на стол.

— Н-нормально. — запнулся преступник. Все в преступном мире Америки знали, что злость Хэтфорда очень легко вызвать.

Агент улыбнулся своей маниакальной улыбкой, принадлежащей его небезызвестному отцу.

— Непра-а-а-авельный ответ. — от этого голоса кровь в жилах убийцы застыла. — Ты должен чувствовать себя как ничтожество, убившее собственную дочь… — мужчина приподнялся, нависая над преступником, который мысленно прощался с жизнью.

— Она сама… — прошептал преступник.

В глазах Абрама Хэтфорда заиграли далеко невесёлые огоньки. Он вытащил пистолет из кобуры, снял предохранитель, приставив его к виску полудохлого от ужаса убийцы.

— То есть, по твоим словам, девочка шести лет воткнула себе нож в живот тринадцать раз? Ты за кого меня держишь, Чарли? А? За кого?

Преступник молчал.

Агент надавил пистолетом на висок мужчины.

— Отвечай, тварь!

— Ты псих… — еле слышно прошептал мужчина, но Абрам его услышал.

Он нажал на кнопку вызова.

— Уведите. Пусть его допросом разбирается тот, кому не похуй на жалкую жизнь этого ублюдка.

Когда Абрам вышел из допросной, к нему подбежала секретарь.

— Мистер Хэтфорд, вас к себе вызывает Эрнандес! — пропищала она, так как не меньше преступников боялась гнева сына серийного убийцы, каким-то образом заблудшим на тропу правосудия.

— Хорошо, Молли. — сказал Абрам, меняя направление в кабинет своего начальника. Он буквально слышал как Молли выдохнула с облечением.

Без стука он завалился в кабинет.

— Вызывали? — сухо спросил он, садясь на свободное место.

Кабинет Эрнандеса не меняется годами, что десять лет назад, что сейчас. Те же самые голубые стены, те же самые грамоты и награды, тот же заваленный бумагами стол. Ничего не меняется, даже выражение лица начальника.

— Здравствуй, Абрам. — сказал он.

— Здравствуйте. — сказал мужчина. Он не любил прелюдии.

— Я знаю, как ты не любишь прелюдии, поэтому говорю сразу: тебя переводят.

Абрам усмехнулся. Они ещё долго продержались.

— Ну и куда же? Кто же эти несчастные? — усмехнулся Хэтфорд.

— Слышал о Пальметто? — спросил Эрнандес, откидываясь на спинку кресла.

Абраму не пришлось долго думать.

— Это где кучка бывших уголовников пытаются расследовать серийные убийства? — усмехнулся Абрам.

— Ага. — Эрнандес закурил. — Они совершенно не могут продвинуться. Поэтому ты поедешь туда.

— Почему я? — спросил Абрам, нахмурившись.

— Потому что ты лучший в своём деле. А ещё потому что ты тоже бывший уголовник. Знакомая среда, так сказать.

— Спасибо, что напомнили. — фыркнул Хэтфорд.

— Будешь? — спросил мужчина, протягивая ещё одну сигарету.

— Да не откажусь. — сказал Абрам, взяв сигарету.

Курили они в тишине, только звуки чикагских машин нарушали её.

— Это ты несчастный. — вдруг выпалил Эрнандес, глядя на Абрама.

— Почему это? — усмехнулся мужчина.

— «Лисы» — пиздец.

— Ого, вы и такие слова знаете? — наигранно воскликнул Абрам.

— Нил, — Эрнандес слишком давно так не обращался к подопечному. — я отправляю тебя к ним не просто так. Я же вижу, что здесь ты словно в клетке. Тебе нужны такие же как ты.

— Боже, Эрнандес. Эти ребята — шайка псевдополицейских, вылетевших из университета. То, что их препод дал им шанс, ещё не делает их ахуеть какими копами. Я

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.