Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Winnie the Pooh (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1143, книга: Песни
автор: Пьер-Жан Беранже

Сборник песен Пьера-Жана Беранже представляет собой завораживающее собрание лирических, юмористических и политически заряженных произведений. Каждое стихотворение - это шедевр поэтического искусства, мастерски сочетающий остроумие, трогательность и социальный комментарий. Слог Беранже безупречен, его язык точен и выразителен, а ритмы увлекательны и запоминающиеся. Его песни легко читаются и запоминаются, что делает их доступными для широкой аудитории. Тематика песен Беранже невероятно...

(Fire Starter.) - Winnie the Pooh (СИ)

Winnie the Pooh (СИ)
Книга - Winnie the Pooh (СИ).    (Fire Starter.)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Winnie the Pooh (СИ)
(Fire Starter.)

Жанр:

Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Winnie the Pooh (СИ)"

Пейн пообещал, что сделает все возможное, чтобы помочь старому другу, который так давно бросил все эти криминальные истории и начал вести нормальную, человеческую жизнь. А он привел этого… Мужчина даже не мог понять, какое именно слово подходило к уголовнику, который сидел прямо напротив него. На расстоянии вытянутой руки. - Поверьте, со мной ее никто не тронет, - произнес Стайлс низким, хриплым голосом, и его губы снова тронула ухмылка.


Читаем онлайн "Winnie the Pooh (СИ)". Главная страница.

- Поверьте, ему можно доверять, - говорил Лиам Пейн сидящей напротив него супружеской паре. Мужчине и женщине было около сорока пяти лет. Женщина выглядела чрезвычайно встревоженной, каждый раз, когда она поднимала руку, чтобы поправить волосы, было видно, как та дрожала. Мужчина же пытался сохранять спокойствие, но создавалось впечатление, что это давалось ему с очень большим трудом.

- Он уголовник, Лиам, - пробормотал мужчина.

- Дэниэл, я ведь уже объяснял тебе, почему это все – одно большое недоразумение, - выдохнул Пейн, нервно потирая переносицу. – Ваше дело поможет ему искупить вину.

- Я не хочу, чтобы какой-нибудь уголовник за счет моей дочери вышел из тюрьмы, - заговорила женщина, и ее голос дрогнул. Она тут же потупила взгляд.

- Эмили, все будет хорошо, не волнуйся, - обратился к своей жене Дэниэл, взяв ее за руку.

- Он был одним из самых способных сотрудников ФБР, - продолжал уговаривать их Пейн.

- А потом его посадили!

- Это ложное обвинение, - Лиам оставался непреклонен.

- Почему же его до сих пор не выпустили? – задал весьма логичный вопрос Дэниэл.

- Я уже говорил тебе, мы не можем доказать его невиновность. Но, поверьте мне, вы можете мне доверять.

Дэниэл глубоко вздохнул. Когда Лиам только пришел работать в ФБР, мужчина был его «наставником». Они раскрыли вместе огромное количество дел. Мужчины стали самыми настоящими друзьями.

Было приятно следить за тем, как его ученик поднимался все выше и выше по карьерной лестнице, становился одним из самых уважаемых людей в Бюро. Когда Дэниэл и Эмили покинули ФБР десять лет назад, Лиам уже занимал достаточно важный пост в агенстве. И сейчас он был одним из самых важных кадров Федерального Бюро Расследований.

В дверь кабинета постучали, заглянул молодой человек лет двадцати трех и сказал:

- Сэр, мы его привели.

- У вас все равно нет другого выхода, кроме как принять мое предложение, - прошипел Лиам. – Заводите.

В кабинет, а точнее, конференц-зал, где заседала чета Брукс и Лиам Пейн, двое крупных охранников, выглядевших чрезвычайно устрашающе в своих черных нарядах и с дубинками на бедрах, завели еще одного человека.

Он был довольно высоким, крупным парнем. Несмотря на то, что все ожидали увидеть на нем привычный оранжевый комбинезон заключенного, на парне были надеты черные потертые джинсы и черная мешковатая футболка с каким-то непонятным рисунком. Тем не менее, его руки были в наручниках, а сам молодой человек шел нехотя, ленивой походкой.

Его усадили рядом с Пейном, так, чтобы Бруксы могли видеть его лицо.

У него были длинные кудрявые волосы, торчавшие в разные стороны. Голые руки были почти сплошным рисунком покрыты татуировками: можно было легко представить, что творилось с остальным его телом. На лице парня сияла весьма надменная ухмылка.

- Это Гарри Стайлс, - произнес Лиам, одарив парня таким взглядом, что тот, даже хотя что-то сказать, не решился. – И он будет следить за вашей дочерью.

Эмили Брукс, казалось, совсем лишилась дара речи. Кулаки Дэниэла сжались.

Он доверял Лиаму, когда рассказывал, в какую ужасную ситуацию попала вся его семья. Пейн пообещал, что сделает все возможное, чтобы помочь старому другу, который так давно бросил все эти криминальные истории и начал вести нормальную, человеческую жизнь.

А он привел этого… Мужчина даже не мог понять, какое именно слово подходило к уголовнику, который сидел прямо напротив него. На расстоянии вытянутой руки.

- Поверьте, со мной ее никто не тронет, - произнес Стайлс низким, хриплым голосом и его губы снова тронула ухмылка.

Пейн посмотрел на своего старого друга слегка виновато, как бы говоря: «Другого варианта у вас все равно нет».

Пути назад не было.


========== Chapter one ==========


Настроение было таким отвратительным, что хотелось на весь день остаться в кровати и, в идеале, умереть.

Когда я окончила школу два месяца назад, я думала, что мой переезд в общежитие колледжа моей мечты будет весьма праздничным событием. Мама будет плакать оттого, что я так быстро повзрослела, а папа будет давать мне «жизненные советы» типа:

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.