Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Странное зелье миссис Уизли (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1218, книга: Часть 2 : Имеющий уши, да услышит.
автор: Гэрет Д Уильямс

Автор: Гэрет Уильямс Жанр: Альтернативная история "Имеющий уши, да услышит" - продолжение захватывающей альтернативной истории Гэрета Уильямса. В этом продолжении мы углубляемся в мир, где Вторая мировая война привела к совсем иным результатам. Автор мастерски выстраивает мир, в котором Германия побеждает в войне, а Соединенные Штаты разделены на несколько феодальных княжеств. История следует за группой разнородных персонажей, которые противостоят угнетению и ищут смысл в этом...

(Hrizantemka) - Странное зелье миссис Уизли (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Странное зелье миссис Уизли (СИ)
Книга - Странное зелье миссис Уизли (СИ).    (Hrizantemka)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Странное зелье миссис Уизли (СИ)
(Hrizantemka)

Жанр:

Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Странное зелье миссис Уизли (СИ)"

Их глаза встретились. Она открыла было рот, но из него не вырвалось ни звука. Гарри никогда не обнимал её так. Обычно инициатива исходила от неё и это были дружеские объятия. Кожные рецепторы потонули в пучине новых, неведомых ранее, ощущений. Гермиона понимала, что проиграла эту схватку и неожиданно для себя поняла, что впервые в жизни ей нравится быть побежденной. — Гарри, — с трудом вымолвила она спустя какое-то время. — Какие же красивые у тебя глаза…

Читаем онлайн "Странное зелье миссис Уизли (СИ)". [Страница - 3]

Тайной комнате сделал их парой и лишил чего-то более важного… Гермиона больше не чувствовала себя свободной как раньше. Теперь она была не просто гостьей в Норе, а негласно стала невестой Рональда, и Молли уже заикалась о свадьбе. Сама же девушка испытывала невероятную неловкость от прилюдных проявлений чувств, которые начал демонстрировать новоиспеченный «жених».

Но больше всего Гермиону пугало состояние Гарри. Он отдалился от них, ушёл в себя и не подпускал к себе никого, даже её, чего никогда раньше не было. Ей всегда удавалось подобрать нужные ключики, понять его, пробить крепкую стену, за которой он прятался, погрузившись в бездонное отчаяние. Сейчас же, всё изменилось. Он смотрел сквозь неё, ничем не делился, намеренно отказывал себе в простых житейских радостях. К нему, не переставая, липла Джинни, демонстрируя явный интерес и негласные права, но Гарри лишь отмахивался от неё. Большую часть времени он проводил в одиночестве: либо в пыльном сарае Артура, механически перебирая маггловские безделушки, либо под размашистым деревом на холме, бездумно смотря вдаль.

Когда Гермиона нашла его там в первый раз — он попал под дождь и был до нитки промокшим, но не собирался идти в дом или пользоваться согревающими чарами. Просто сидел, обняв колени руками, хотя его уже бил озноб и губы приобретали синеватый оттенок. Она тогда разозлилась, долго кричала и даже надавала по щекам, желая привести в чувства и вернуть его к жизни. Но получила лишь холодный взгляд, обездвиживающий не хуже самого Василиска, и едкое замечание, что она сейчас должна быть с Роном. Тогда Гермиона поддалась эмоциям и ушла. Но не к Рону — нет. К себе в комнату, где проплакала несколько часов. Эта небрежно брошенная фраза словно ткнула волшебницу в то, что она сделала свой выбор и пути назад не было. Рон и Гарри. Они оба ей дороги. Почему же теперь, став девушкой одного, она теряла второго? Она не могла смириться с этим, не могла лишиться Гарри. Только не его. Только не сейчас. Но все её попытки оставались тщетными, книги не давали ответов на нужные вопросы, нервы не справлялись с напряжением. И Гермиона плакала. Много, долго, пронзительно…

========== Глава 2. Предоставившаяся возможность ==========

Неожиданное письмо от Билла с приглашением посетить родителей Флёр во Франции, вызвало нешуточный переполох среди обитателей Норы. Намечалось какое-то семейное торжество в семье Делакуров, куда сам Билл был приглашён вместе с супругой.

Джинни восторженно металась по гостиной, в мечтах уже видя Эйфелеву башню и магазины Парижа. Рон же заразился идеей посетить матч по квиддичу и увидеть команду, состоящую из одних женщин. Артур, понимающий, что Молли необходимо отвлечься, так как последнее время она постарела сразу лет на десять и каждую ночь оплакивала Фреда, тоже счёл это прекрасной идеей.

Гарри, как обычно, лишь пожал плечами и удалился наверх, сообщая, что устал от внимания и никуда не поедет. Гермиона тоже взяла тайм-аут. Она не хотела оставлять Гарри в Норе совсем одного, даже на несколько дней. Её лучший друг с каждым днём всё больше и больше походил на манекен и нужно было что-то с этим делать. Остаться наедине, без подозрительных взглядов Рона и вертящейся рядом Джинни — прекрасный шанс поговорить, вытащить его из этого состояния безнадёги, попытаться пробить стену, которой он отгородился от них. И Гермиона Грейнджер не была бы собой, если бы не воспользовалась таким шансом. Да и её настроение не соответствовало веселью. Незнание, что делать с собственной жизнью, проблема с возвращением памяти родителям, да ещё и беспокойство за Гарри. Какая тут Франция?

Получив отказ, Рон надулся, чем вызвал у неё раздражение. Вообще, он был её парнем меньше месяца, но почему-то вёл себя словно ревнивый муж и Гермиону начинало это раздражать.

— Ты хочешь сказать, что останешься здесь с Гарри наедине? — бубнил он, бросая на неё набычившийся взгляд.

— В чём дело, Рональд? Мы с Гарри жили в палатке вдвоём почти месяц. И именно ты нас тогда оставил одних! — обида, спрятанная глубоко внутри, вырвалась автоматически. Гермиона не могла простить того предательства, как бы ни старалась.

Крыть было нечем и молодой человек, сжимая руки в кулаки, удалился к себе. Он никогда не мог переспорить Гермиону, в любой словесной перепалке она всегда находила те

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.