Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Происхождение названия реки Амур


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2396, книга: Дневник Мурзилки
автор: Автор Неизвестен

"Дневник Мурзилки" - очаровательная сказка для детей, автор которой неизвестен. Она рассказывает историю маленького щенка по имени Мурзилка, который ведет дневник о своих днях, приключениях и открытиях. История написана легким и понятным языком, что делает ее идеальной для маленьких читателей. Она полна милых и запоминающихся персонажей, включая самого Мурзилку, его друзей-животных и его любящих владельцев. Мурзилка - любопытный и игривый щенок, который обожает исследовать мир...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Анатолий Васильевич Мармазов - Происхождение названия реки Амур

Происхождение названия реки Амур
Книга - Происхождение названия реки Амур.  Анатолий Васильевич Мармазов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Происхождение названия реки Амур
Анатолий Васильевич Мармазов

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Происхождение названия реки Амур"

В данной статье была сделана попытка рассмотреть название реки Амур, используя мифологические воззрения народов, населяющих Приамурье, в том числе и такое явление как шаманизм. Также был применен метод ассоциаций, благодаря которым открываются связи между омонимами, то есть фонетически близкими, но разными по значению словами, которые при этом могут находиться в весьма отдаленных друг от друга языках. Попутно рассмотрена вероятная тождественность образа одного из участков нынешней реки Амур с образом русской мифологической реки Смородина. В результате было выявлено, что именно этот участок реки, имевший в древности сакральное значение, мог носить название Амур, которое затем распространилось на всю реку.

Читаем онлайн "Происхождение названия реки Амур". [Страница - 10]

залить, затопить, протянуть веревку вокруг дома и нанайск. эрии - время, пора,
сезон, период (сравните: эра), за чем может стоять период наводнений, затапливающих остров с
низкими берегами.
Более того нанайск. эрии - обвязка, обнаруженное в Сравнительном словаре тунгусоманьчжурских языков, имеет религиозное значение и означает веревку, которой окружают дом с
покойником, что может иметь отношение к могильнику на Большом Уссурийском острове,
окруженном «веревкой» из воды. В таком случае угаритск. dmr – большой котел, полный зерна,
равное dd в первом значении, может соответствовать многочисленным захоронениям на этом
острове, в то время как угаритск. dd во втором значении «любовь, близкий человек»
соответствует весьма распространенному культу предков, в котором неразрывно соединены
любовь и смерть, а также смерть и (воз)рождение.
Любопытно, что на этот же образ играют др.-тюркск. amul – спокойный, тихий и amurt –
успокаивать, укрощать, при том что остров с успокоившимися мертвецами в то же время мешает
потоку речной воды идти по своему направлению, разбивая его на две части и таким образом его
укрощая.
При этом угаритск. dmr – большой котел, полный зерна, можно ассоциативно связать с тем
фактом, что Амур среди остальных рек России выделяется самым большим разнообразием рыб,
а также с образом молодой семейной пары (два потока), способной к обильному плодородию. Но
в то же время в угаритском языке есть и слова ḏ-m-r — петь, восхвалять, ḏmr – хранитель, воин,
крепость, защита, что может иметь религиозный оттенок, который можно отнести и к особому
статусу, каким в древности обладал Большой Уссурийский остров.
Дополнительно в словаре Арсеньева можно обнаружить, что орочск. ули — вода, река имеет
также значения «болотистый, вязкий, земляной, мутный, наносный, камышовый, лесистый,
песчаный, берег, остров», что еще больше привязывает название Амур к сакральному острову
возле Хабаровска, который, к тому же, расположен в болотистой местности.
И, наконец, можно привести слова из лесного диалекта ненецкого языка: дяым — море, большая
река, дяна — медлительный, дяна''ку — тихий, спокойный, смирный, медлительный и дяӈ —
зола, сажа, совпадающее с эвенк. аму — сажа, нагар, которые также применимы к образу реки
Амур, причем лесное дя — берег со стороны реки, место вычленяет окончания на «м», «н» и «ӈ»,
которые могли иметь свой собственный смысл и другой вид, ныне трудно определяемый.
Поэтому вначале обратимся к похожим по смыслу и фонетике словам из других языков, где ирл.
dam — канал, водовод, водоем, водохранилище очевидным образом совпадает с ненец. дяым —
море, большая река, при том что по ассоциации оба этих слова могут быть соотнесены с др.егип. словом ṭema — сосуд, чаша с напитком, которое другим иероглифом записывается как ṭema
— связывать вместе (сравните: егип. dmi - быть присоединенным и ирл. dámh — свита), за
которым проглядывает и слово «тема» как общий замысел, и слово «дым», который присоединен
к источнику, а также слово дамба, которая может не только преграждать путь речному потоку, но
и разделять его на части, что соответствует образу Большого Уссурийского острова. А теперь
обратимся еще раз к древнеегипетскому языку, где обнаружим слова ṭem-ā — разрубать,
ṭem — прорезать и temi - наводнение, которым, между прочим, могут соответствовать вьетн. đâm
– запускать, колоть, таранить, dầm – треснуть, лопнуть, окунать и đẵn — разрубать, разрезать.
Если применить эти слова к острову, то он, действительно, разрезает водный поток на более
медленные части, что соответствует лесному ненец. слову дяна — медлительный, которое
удивительным образом в сочетании с древнеегип. đẵn — разрубать, разрезать может
олицетворять и новорожденного, которого отделили от матери и который никуда не торопится,
как никуда не торопится и остров в отличие от содержащей его водной стихии.
В то же время значения древнеегип. tm, ṭem — исчезать, погибать, tem – гробница, tamam,
tema – мешок, tmm – деревянный ящик, tam – покров, завеса, пелена и tms — хоронить можно
связать со смыслом Корсаковского могильника на Большом Уссурийском острове, где мертвых
могли хоронить в мешках и деревянных ящиках (гробах). Поэтому не случайно русск. слово дом
связано со словом домовина — гроб, могила, а слово «там» своим наиболее древним смыслом
может быть связано с выражением «все там будем», при том что --">
Комментариев: 1
05-04-2024 в 06:42   #935
«Происхождение названия реки Амур» Анатолия Мармазова — захватывающая работа, погружающая читателя в исследование истоков одного из величайших водных путей мира.

Книга представляет собой сочетание исторических фактов, лингвистического анализа и увлекательных гипотез. Автор тщательно исследует различные теории о происхождении названия «Амур», опираясь на разнообразные источники, включая древние китайские хроники и труды современных историков.

Мармазов проливает свет на сложную эволюцию названия реки от его первоначального китайского названия «Хэйлунцзян» («Река Черного Дракона») до его современного русского наименования. Он показывает, как исторические события, культурное взаимодействие и лингвистические изменения сформировали название, которое мы знаем сегодня.

Особо интересны разделы книги, посвященные коренным народам, населявшим бассейн реки Амур. Мармазов раскрывает богатую устную историю и мифологию этих народов, предоставляя уникальные перспективы на происхождение названия реки.

Язык книги ясный и увлекательный, а обширные исторические сведения снабжены ссылками на источники. Несмотря на то, что книга относится к жанру сетевой литературы, ее академическая строгость и тщательность исследований заслуживают похвалы.

В заключение, «Происхождение названия реки Амур» Анатолия Мармазова — это ценное произведение для всех, кто интересуется историей, лингвистикой или географией Дальнего Востока. Книга проливает новый свет на происхождение названия великой реки и предлагает захватывающий экскурс в переплетенные нити истории и языка.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.