Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Всё вышло из-под контроля (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2131, книга: Психология
автор: Наталия Богачкина

Справочник Книга "Психология" Наталии Богачкиной является ценным справочным пособием, которое предлагает всесторонний обзор основных психологических концепций, теорий и методов. Книга разделена на 11 глав, которые охватывают широкий спектр тем, включая: * Основы психологии * Когнитивная психология * Эмоциональная психология * Психология развития * Социальная психология * Клиническая психология * Нейропсихология * Психогенетика * История психологии * Методология психологических...

(Girl on the Darkness) - Всё вышло из-под контроля (СИ)

Всё вышло из-под контроля (СИ)
Книга - Всё вышло из-под контроля (СИ).    (Girl on the Darkness)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Всё вышло из-под контроля (СИ)
(Girl on the Darkness)

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Всё вышло из-под контроля (СИ)"

Fix-it: Вэй Ин и Лань Чжань помовлены, как Цзян Яньли с Цзинь Цзысюанем, но кто знает, чего они хотят на самом деле? //у Цзян Чэна две прекрасные сестры, и он считает, что их никто не заслуживает.


Читаем онлайн "Всё вышло из-под контроля (СИ)". Главная страница.

========== Все вышло из-под контроля. ==========

Сверкают витрины и стенды,

Там мумии на картинках.

Бежать от них в секонд-хенды

И на блошиные рынки.

— Шицзе? — Вэй Ин подкрадывается к сестре, пытаясь остаться незаметной и в то же время уведомить её о своём присутствии, — что ты делаешь, шицзе?

У Цзян Яньли на лице никакие эмоции, кроме наигранной улыбки, не проскальзывают. Она умело прячет их за спокойным тоном и плавными движениями, которыми сейчас рефлекторно перебирает волосы своей шимэй*. У Вэй Ин длинные черные волосы, заплетенные в хвост, когда большинство девушек носит их распущенными. Возможно, это как-то связано с тем, что она заклинательница. А-Ин не может дать честного ответа на этот вопрос: нравится ей, ну и всё.

Мадам Юй, кстати говоря, долго не хотела обучать свою приемную дочь заклинательскому искусству. Может, видела черты Цансэ-саньжэнь, когда Вэй Ин бралась за меч и защищалась. Те же эмоции на лице, та же походка, тот же взгляд. Жена главы ордена Цзян признавалась себе, что не хочет, чтобы её воспитанница закончила так же, как мать. Да, Вэй Ин чересчур взбаломошная, да, она не может усидеть на месте, да, ей надо всюду заглянуть, везде оставить свой след, да, концентрация внимания у Вэй Ин хуже некуда, но у неё есть все задатки стать прекрасной заклинательницей.

Унаследствованные от матери черты.

Сама того не подозревая, А-Ин — уменьшенная копия Цансэ.

Мадам Юй её недолюбливала, считала странной и даже ненормальной в каком-то смысле. Но Цансэ была близкой подругой Цзян Фенмяня. Они втроём, вчетвером с Чанцзэ, помогали друг другу на ночных охотах, через столько прошли вместе…

Цансэ однажды спасла мадам Юй жизнь.

Именно поэтому женщина считала своим долгом воспитать её дочь.

Неугомонность и настойчивость — одни из тех черт, которые переняла от Цансэ Вэй Ин, сейчас не могли ей позволить сидеть, сложа руки. Она пыталась заглянуть в небольшой лист, который шицзе почему-то прятала от неё.

Цзян Яньли умела красиво рисовать. С раннего детства служанки, подруги её матери, обучали девочку всему, что должна уметь будущая госпожа Цзинь: ещë до рождения судьба А-Ли была предрешена. И пусть её отношения с женихом можно было смело считать натянутыми, никто из взрослых не унывал: дети они есть дети, повзрослеют и поймут, что к чему, а если не поймут — стерпится-слюбится, тем более брак детей мадам Юй и госпожи Цзинь очень важен и для политических целей, восстановления тесных отношений с орденом Лань Лин Цзинь.

А-Ли умела красиво рисовать. Она выводила каждую мельчайшую деталь, то и дело недовольно хмурясь и стирая тонкий карандаш. Красивое лицо человека, изображенного на листе, Вэй Ин могла узнать из тысячи.

Цзинь Цзысюань.

Жених её любимой шицзе, тот, кто своим равнодушием делал ей так больно, тот, с кем старшей сестренке придется связать жизнь! Бесчувственный павлин, с которым А-Ин и А-Чэн не подалили с первой встречи! Он явно недостоин того, чтобы Яньли так трепетно рисовала его, мучилась над рисунком того, кто порвет его при первой же возможности!

— А-Ин, ты не так поняла, — попыталась объясниться А-Ли, но Вэй Ин гневным голосом перебила её:

— Почему ты рисуешь его? Неужели ты любишь этого идиота? Шицзе не может быть настолько глупа! Я расцарапаю его красивое личико при первой же возможности, — шипела она, — будет знать, как обижать тебя!

— А-Ин, не надо, — примирительно улыбнулась Цзян Яньли, — матушка правильно говорила, глупо думать что-то о будущих отношениях, когда нам всего лишь по тринадцать лет.

— Это не глупо! Никогда не глупо! И я всё-таки заставлю его страдать за тебя, — пообещала шимэй, выхватывая рисунок из рук Яньли, — ты очень красиво рисуешь, но почему ты рисуешь именно его?

Вэй Ин одиннадцать. Она не знает, что такое любовь, она далека от таких понятий по типу «сердцу не прикажешь». А-Ли десятый раз повторяет это себе, расслабленно вздыхает, объясняя:

— Если ты любишь человека, неважно, за что ты его любишь и любит ли он тебя. Однажды ты поймешь это, А-Ин, вот увидишь, когда немного вырастешь.

Вэй Ин фыркает и задирает свой маленький носик.

— Я никогда никого не

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.