Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Волки большого города (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2147, книга: Хрустальный грот. Полые холмы
автор: Мэри Стюарт

Мэри Стюарт Фэнтези: прочее В увлекательном романе «Хрустальный грот. Полые холмы» Мэри Стюарт увлекает читателей в мир загадок, магии и древних пророчеств. Первые страницы сразу же погружают в атмосферу интриги и таинственности по мере того, как юная Мервин Пири открывает для себя скрытые глубины своей родной Шотландии. Стюарт мастерски сплетает историю Мервин с легендами о таинственном Хрустальном гроте, который считается порталом в потусторонний мир. В поисках пропавшего брата Мервин...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Коллекционер женщин. Марина Серова
- Коллекционер женщин

Жанр: Детектив

Серия: Частный детектив Татьяна Иванова

Мэй - Волки большого города (СИ)

Волки большого города (СИ)
Книга - Волки большого города (СИ).   Мэй  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Волки большого города (СИ)
Мэй

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Волки большого города (СИ)"

В огнях большого города притаились оборотни и древнее колдовство. Два брата готовы стоять спина к спине и защищать стаю. Но кто защитит их самих?


Читаем онлайн "Волки большого города (СИ)". Главная страница.

========== 0. ==========


— Выпей еще шампанского.

Он мотает головой, взгляд уже мутный. Она почти мурлычет, впихивая ему в руки бокал:

— Давай, маленький волк, еще чуть-чуть. Иначе ты слишком скучный и мешаешь нам с твоим братом. А у меня на него большие планы.

Она уверена, что он либо не услышит, либо не поймет, что она говорит. На вечеринке хоть и скучновато, но шумно. Он снова мотает головой, кутаясь в рубашку в красную клетку. Она болтает пузырьками в бокале и ногой в туфлях на высоком каблуке.

— Кейт, какого черта?

Ричард появляется из ниоткуда. Гибкий, сильный, в темной одежде сплошь с неровными краями и ремешками. Он задает вопрос ей, но тут же присаживается рядом с братом на корточки, с беспокойством заглядывает ему в лицо:

— Эй, Джек, ты меня слышишь?

Тот кивает, но молчит. Не поднимаясь, Ричард кидает на Кейт быстрый взгляд, который удивляет ее яростью:

— Ему нельзя пить!

Кейт понимает, что это не ограждение младшего брата от алкоголя, не навязчивая забота — Джек выглядит так, будто ему действительно плохо. Запоздало Кейт думает, что он, возможно, отказывался не просто так.

— Голова кружится, — бормочет Джек.

— Всё нормально. Пошли, отвезу тебя домой.

Ричард поднимается на ноги, помогает брату встать.

— Извини, я не знала, — теряется Кейт.

Они уже не обращают внимания. Джек опирается на брата, а тот ведет его к выходу, осторожно поддерживая и нашептывая что-то на ухо.


Ричард сидит на балконе пожарной лестницы и смотрит на сияющий огнями город. Длинный рукав кофты скрывает ладонь, так что видны только кончики пальцев и зажатая в них сигарета.

Ему нравится сидеть вот так, видеть темный переулок и кусок шумной улицы, расцвеченной огнями. Впитывать ночь и запахи дешевого китайского ресторанчика за углом. Джек иногда с удовольствием уплетает оттуда лапшу, а Ричард проветривает комнаты, потому что запах кажется слишком резким.

Его обоняние куда острее человеческого — хотя не сравнится с тем, что проявляется в волчьей форме.

Где-то ниже по улице заходится в лае собака, и Ричард невольно морщится. Собак он не любит, а те справедливо видят в нем угрозу и тихонько рычат, пусть и не подходят ближе. Оборотней они чуют прекрасно.

Ричард выпускает в воздух горький сигаретный дым и слышит, как к окну подходит Джек. Выбирается на лестницу и усаживается рядом с братом, кладет голову ему на плечо.

Насколько Джек панически не любит чужие прикосновения, настолько же ему необходимо касаться брата и вообще членов семьи.

Он растрепанный, еще сонный и почти горячий после теплого одеяла.

— Извини, я согласился всего на один бокал. Думал, ничего страшного не случится.

— Это шампанское. Действует быстрее.

— Извини…

— Я просто испугался.

Алкоголь действует на Джека слишком сильно, Ричард помнит прошлый раз, когда пришлось вызывать скорую. Хорошо хоть, когда они в облике людей, физиология не отличается от человеческой. Только никакого ускоренного исцеления, как обещают сериалы и книги.

— Надо извиниться перед Кейт, — говорит Ричард. — Она же не знала. А мы так быстро сбежали.

Джек перехватывает сигарету Ричарда, делает затяжку, не поднимая головы. Ричард натягивает рукава на кончики пальцев.

— Она тебя не любит, — в голосе Джека грусть. — Просто ей нравится, что ты будущий вожак.

— Ей придется долго ждать. Если отец окончательно не пошлет меня к черту.

— Ты всё равно сильнее остальных в стае, даже если бы не был его сыном, — говорит Джек. И в этом нет восхищения или лести. Только факт. — Просто вы с ним расходитесь во взглядах.

Их отец — легенда среди волков. Мощный матерый вожак, которому принадлежит ночной город и лес за автострадами. Среди людей он стал успешным бизнесменом, но ему всегда сложно двигаться вперед.

Ричард же считает, что жить можно, только развиваясь. И оборотням в том числе.

Они не сошлись настолько, что Ричард ушел из дома, громко хлопнув дверью. Младший брат помялся на пороге, но последовал за ним. Сейчас с отцом у них шаткое

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.