Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Маршруты Азраила-8 (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2056, книга: Конь с розовой гривой
автор: Виктор Петрович Астафьев

Недавно прочитал книгу Виктора Астафьева "Конь с розовой гривой", и не могу не поделиться своими впечатлениями. Написана она в жанре русской классической прозы, и это, безусловно, один из лучших образцов данного жанра. В книге рассказывается о детстве мальчика Вити в далекой сибирской деревне. Мне было невероятно интересно читать про суровые будни сибиряков, их быт и традиции. Астафьев описывает все это настолько живо и ярко, что кажется, будто ты сам там побывал. Кроме того, мне...

Юлия Николаевна Горина - Маршруты Азраила-8 (СИ)

Маршруты Азраила-8 (СИ)
Книга - Маршруты Азраила-8 (СИ).  Юлия Николаевна Горина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маршруты Азраила-8 (СИ)
Юлия Николаевна Горина

Жанр:

Социально-философская фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Рассказы

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маршруты Азраила-8 (СИ)"

Есть такая профессия во Вселенной — «палач»… Рассказ — победитель конкурса фантастического рассказа РБЖ «Азимут» в 2009 году, позже был напечатан в журнале «Шалтай-Болтай».


Читаем онлайн "Маршруты Азраила-8 (СИ)". Главная страница.

Юлия Горина Маршруты Азраила-8

* * *
Азраил-8 перед посадкой на несколько мгновений завис над космодромом Эльгейзе, словно для того, чтобы произвести больший эффект. Черная блестящая поверхность и хищные очертания необычного корпуса делали все звездолеты этого типа узнаваемыми с первого взгляда.

Еще несколько минут, и из недр угрожающей машины показался ее единственный пассажир и пилот, могучий двухметровый лиец. Черный глянцевый костюм и такой же плащ создавали впечатление полного единения капитана с кораблем. Вторая змееподобная голова прибывшего, обернув свою тонкую длинную шейку вокруг утопающей в мускулах гуманоидной, свисала с плеча и внимательно рассматривала расступающуюся толпу крошечными красными глазками.

Аллея от космодрома к судной площади кишмя кишела любопытными. Эльгейзовцы, люди, лийцы, каррины, всех возрастов и сословий, в пестрых одеждах, с нескрываемым отвращением и страхом на самом дне расширенных зрачков рассматривали не обращавшего на них внимания чужака.

Толпа сюда пришла развлечься, в то время как он, Грум, работать.

Судная площадь утопала в цветах и зелени — редкое зрелище, доступное только зимой. Уже по весне неумолимый зной выжжет почти всю растительность и превратит райский сад в полупустыню.

Эльгейзовские воины блестели гладко выбритыми головами по всему периметру площади. Переполненные трибуны и присутствие в золотой ложе королевской четы являлись верным признаком суда над персоной, успевшей порядком нашуметь своими подвигами.

Два шустрых мальчика в белых ливреях услужливо выставили для Грума тяжелое кресло, но он так и остался стоять, опираясь о спинку волосатыми руками.

Посередине площади возвышалась большая клетка, а в ней, с закованными в кандалы руками и ногами, сидел мужчина. Он был еще молод, и судя по бриллиантовым пуговицам на модной и некогда белоснежной сорочке — далеко не беден, а по ссадинам на лице и наскоро заживленному шраму от местного «инструмента правды» на обнаженной груди — отнюдь не сговорчив. Ветерок трепал его рыжие волосы, и приговоренный с наслаждением подставлял смуглое лицо то ли небу, то ли хорошеньким зрительницам женской трибуны.

Наконец появился общественный обвинитель Эльгейзе. Невысокий даже по меркам своей малогабаритной расы, тощенький, в белом, символизирующем незапятнанность правосудия балахоне, он взошел на трибуну и призывно поднял руку.

На площади воцарилась тишина.

— Граждане и гости Эльгейзе, вы собрались здесь, чтобы услышать приговор человеку, запятнавшему свою честь на нашей планете, как и на многих других. Встань, подсудимый!

Мужчина послушно поднялся, что-то разминая в пальцах.

— Мы, незапятнанный суд…

Неприметным движением человек щелкнул ногтем указательного пальца по подушечке большого.

Крошечный комочек влажной серой глины метко угодил обвинителю в грудь. Мельком взглянув на землистую точку, тот решил, что это муха, и смахнув ее рукавом, продолжил:

— Мы, незапятнанный суд…

На белой ткани балахона растертое пятно стало еще более заметным. С трибун послышалось шуршание и приглушенное хихиканье. Плечи подсудимого чуть подрагивали.

Грум довольно крякнул.

— …обвиняем человека, именовавшего себя Маком Говардом, Сквошем, Лимом, Мартесом, Роном ди Пальма и многими другими именами, а также известного как Рыжий таракан, Червь, Жила, Хорек, Красавчик…

— Спасибо, что заметили, — перебил его приговоренный с лучезарной улыбкой, склоняясь в полупоклоне.

— Молчи, отверженный! Я тебе не позволю превратить объявление приговора в балаган!

— Еще одно прозвище в коллекции, — пробормотал тот себе под нос, но так, чтобы было слышно.

— Ты совершил разбойное нападение на торговый флот Эльгейзе. Признаешь ли свою вину?

Признания, задокументированные и подписанные подсудимым, уже имелись у него на руках, но существовал регламент, и его приходилось придерживаться.

— Поклеп, господин общественный обвинитель! Я напал всего-то на восемь кораблей. Полагаю, ваш торговый флот численно несколько больше.

— Ты совершил кражу на Рее, похитив из Анклава жрецов изумрудное сердце, символ религии карринов! — продолжил по регламенту обвинитель, не реагируя на реплику приговоренного.

— Изумруд я действительно выкрал, но символ я честно оставил, правда в стеклянном исполнении, но им не понравилось.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.