Алексей Ильич Реутов - В стороне от фарватера. Вымпел над клотиком
Название: | В стороне от фарватера. Вымпел над клотиком | |
Автор: | Алексей Ильич Реутов | |
Жанр: | Советская проза, Морские приключения | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Мурманское книжное издательство | |
Год издания: | 1973 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "В стороне от фарватера. Вымпел над клотиком"
Повести Реутова написаны: первая в 1961 году, вторая — в 1962-м, ее автор не успел закончить. Работу завершил мурманский писатель Станислав Панкратов. Повести поочередно выходили в Мурманском книжном издательстве. Затем, в 1970 году, повести выходят одной, общей, книгой в переработке С. Панкратова. Книга эта была встречена с интересом и молодыми читателями, теми, кто не встречался с Реутовым-писателем и с Реутовым-капитаном, и читателями старшего поколения, в том числе теми, кто хорошо знал автора. 50-тысячный тираж разошелся быстро. Книга Алексея Ильича рассказывает о моряках торгового флота и о тех проблемах, которые пришлось решать людям его поколения на фарватере строительства коммунистического общества. Проблемы эти, частично, уже решены. Но ценность повестей капитана Реутова еще и в том, что он страстно и убедительно обращается к уму читателя, заставляя думать, заставляя видеть вокруг себя все, что еще мешает нашему движению вперед. По этой причине и в ответ на многочисленные просьбы читателей выходит новое издание повестей капитана Алексея Ильича Реутова.
(аннотация книжного издания 1973 года)
Читаем онлайн "В стороне от фарватера. Вымпел над клотиком". [Страница - 5]
— Карась?
— Вот именно!
— Ну, знаешь…
— Вот именно!
— И я очень рада, — созналась Люся, — правда. Марина! — обернулась она к подруге, — какая встреча…
Но Марины и след простыл, она исчезла секундой раньше. Удивительно сообразительная попалась Марина.
Игорь и Люся, немного растерянные, счастливые своей встречей, шли молча. Они уже не замечали развесистых каштанов, не слышали шума бульвара. Это были те редкие и счастливые минуты, когда одни и те же слова переполняют душу — и не нужно никаких слов. И не нужно ни общих тетрадей, ни стихов, ни прозы — ничего. Лишь бы ты шел рядом. Лишь бы ты шла рядом. Лишь бы мы шли рядом, и больше ничего. Ведь это так много, просто идти рядом и молчать.
— Ты надолго здесь? — спросил Игорь, боясь ответа. Вот скажет она — «завтра», и оборвется ниточка.
— Я на соревнованиях. Была. На завтра билет, домой.
— Останься, — сказал Игорь, просто и убедительно сказал. И одно только это слово значило сейчас больше, чем все, что он написал тогда на пятидесяти страницах. — Останься, Люсь, хотя бы на неделю. Мы через неделю уйдем…
— Кто это — «мы»?
— Вот смотри, левее красного знака, у элеватора стоит «Пожарский», видишь? Это и есть — «мы». Пришли из Лондона, через неделю уйдем в Бомбей. С твоего разрешения, конечно.
— Хорошо звучит: пришли из Лондона, уйдем в Бомбей. Бом-бэй…
— Звучит хорошо, но пока не самостоятельно. В Бом-бэй я хожу штурманским учеником…
— Ничего, Ига, быть тебе капитаном! Сколько тебе осталось в мореходке?
— Осталось два года. Но после мореходки даже в Одессе никто не становится капитаном. Есть такое понятие — плавательный ценз…
Игорь с удовольствием рассказывал. Люся с удовольствием слушала. И они вместе двигались по направлению к вокзалу. Дошли, вместе сдали билет. Но перед кассой Люся неожиданно поставила условие:
— Ига, разреши сделать неофициальное заявление, ты позволишь?
— Об чем разговор! — воскликнул повеселевший Игорь на весь вокзал.
— Ты, дорогой Карась, стал совсем взрослым, интэрэсным мужчиной, как говорят дамы. И у тебя умное лицо… до усов, во всяком случае… Завтра усы исчезнут… ты не очень жалеешь?
Игорь расхохотался. Люська была бы не Люська, если бы не отколола такой номер. Всегда ей нравилось быть заводилой и командовать мальчишками…
Столетие назад пульс общественной жизни бился и медленней и ровней. Жили неторопливо, передвигались в экипажах, соблюдали посты, ходили в церковь, а дети, как правило, слушались родителей.
Сто лет назад влюбленные долго вынашивали свои чувства тайно, а потом, с родительского благословения, чинно объяснялись в любви; объяснялись продуманно, расчетливо, учитывая наволочки на подушках, земельные наделы, живность, недвижимость и вексельные обязательства. После объяснения назначалась свадьба. Через год… Через год! И у влюбленных оставалась еще уйма времени почувствовать, как они до смерти надоели друг другу…
Нет, конечно, мы не можем не оговориться — были исключения. Были, даже сто лет назад дело не обходилось без исключения. Но — исключения только подтверждали правило. В подавляющем большинстве случаев дело выглядело именно так — неторопливо и по-бухгалтерски.
В наши горячие дни, когда за год в тайге вырастает город, лес уступает искусственному морю, а на месте моря вырастает подлесок; когда самолет обгоняет гул собственных двигателей, а космическая ракета обгоняет перо фантаста; когда вы сегодня — ленинградец, а через год — старожил целинных земель, — в наши горячие дни трудно оставаться мечтательно-задумчивым представителем прошлого столетия и откладывать свадьбу на год… Не принято.
Люся возвратилась в Ленинград в тот вечерний час, когда молодежь разбредается по кинотеатрам и концертным залам, а престарелое поколение садится пить чай или натирает измученную радикулитом поясницу маслом Бриония, хорошо зная, что это едва ли поможет.
Книги схожие с «В стороне от фарватера. Вымпел над клотиком» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Сергеевич Неверов - Гуси-лебеди Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1983 |
Мария Петровна Красавицкая - Если ты назвался смелым Жанр: Советская проза Год издания: 1963 |
Сергей Михайлович Бетев - Без права на поражение (сборник) Жанр: Советская проза Год издания: 1979 |
Эмиль Михайлович Офин - Полька – тройка Жанр: Советская проза Год издания: 1965 |