Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Греческий учитель Сократ


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1927, книга: Локотство (СИ)
автор: Владимир Михайлович Белобородов

"Локотство (СИ)" Владимира Белобородова - это интригующая книга в жанре фэнтези, которая погружает читателей в параллельный мир, где реальная история переплетается с элементами магии и мифологии. История вращается вокруг молодого русского солдата, который попадает в мистическую деревню Локотство. Там он обнаруживает сообщество людей, обладающих сверхъестественными способностями. Эти люди, известные как "локотки", являются потомками древних славянских богов и хранителями...

Лев Николаевич Толстой - Греческий учитель Сократ

Греческий учитель Сократ
Книга - Греческий учитель Сократ.  Лев Николаевич Толстой  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Греческий учитель Сократ
Лев Николаевич Толстой

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Греческий учитель Сократ"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Греческий учитель Сократ". [Страница - 5]

оставим, а скажи нам еще об одном, сказал тогда Сократ. – Скажи нам, Главкон, сколько нужно хлеба на прокормление всего народа? Каков был у нас урожай в этом году, и станет ли у всех хлеба до новины? Ты верно, обдумал это? – Нет, я об этом еще не справлялся – отвечал Главкон. Замолчал Главкон, и все замолчали. Тогда Главкон сказал: – Ты до всего так допытываешься Сократ, что если все так обдумывать и считать, как ты спрашиваешь, то управлять народом будет слишком трудно. – А ты думал – легко? – сказал Сократ. – Спрошу тебя последнее: я слышал, ты начал помогать дяде в хозяйстве, а потом бросил. Отчего это случилось? – Трудно было мне, – отвечал Главкон, – и хозяйство большое, и дядя меня не слушал. – Вот видишь, ты с одним домом не управился, а целым народом берешься управлять. Браться-то можно за всякое дело, да удается оно только тому, кто его понимает. Смотри, чтобы вместо славы и почестей не нажить себе беды. Поди узнай прежде хорошенько все, о чем я тебя спрашивал, и тогда уже думай об управлении. Молча отошел Главкон от Сократа и перестал добиваться места управителя.

IV. КТО ЛУЧШЕ – РАБ ИЛИ ГОСПОДИН?

Случилось раз, пришел к Сократу его сосед Аристарх и стал ему жаловаться на свою беду. – Ума не приложу, как мне быть. Был я, – говорит, – богат, торговал, потом не задалась торговля – разорился. А тут еще на беду война, убили родных, пришлось взять к себе вдов и сирот. И собралось у меня теперь в доме четырнадцать душ. Каково всех прокормить! Беда к беде, и не знаю, как быть. – Жаль мне тебя, друг, – сказал Сократ. – Как же ты думаешь теперь делу помочь? – Хотел денег занять, опять торговлю начать, да не дают, потому знают, что дела плохи. Покачал головой Сократ и говорит: – Так-то так, четырнадцать душ кормить, надо припасти; да ведь вот у соседа твоего более двадцати душ, и ведь сыты. Да еще деньги наживают, сказал Сократ. – Вот сравнил! – сказал Аристарх. – У соседа он один, девятнадцать душ рабов, у него рабы больше сработают, чем съедят. А у меня четырнадцать душ свободных греков. – А свободные греки чем отличаются от рабов? Ведь тем, что они лучше рабов? – Конечно, лучше, то – свободные греки, а то – рабы. – На словах точно выходит – свободные лучше, – сказал Сократ, – а на деле-то не то; у соседа, говоришь, все хорошо, потому что там рабы, а у тебя плохо, потому что не рабы, а свободные греки. Видно, рабы умеют работать, а свободные не умеют. – И мои бы сумели, коли бы их заставить, – сказал Аристарх, – да не могу же я их заставить работать! Ведь они знатного рода и родные мне, как их заставить работать? Обидишь их, начнутся попреки, недовольство, нельзя это.

Ну, а теперь у тебя нет попреков, недовольства? – спросил Сократ. – Все в согласии живете? – Какое согласие! – отвечал Аристарх. – Только и слышишь попреки да ссоры. – Так вот что, – сказал Сократ, – и без работы у вас согласия нет и кормиться нечем. Ведь родных твоих знатность и благородство не кормят и согласие не дают. Так не сделать ли тебе вот что: не дать ли тебе им какую работу по силам? Не лучше ли будет, когда станут работать? – Я бы сделал так, – сказал Аристарх, – да не понравится им это. Да и в городе меня, пожалуй, люди осудят. – А теперь не осуждают? – спросил Сократ. – И теперь есть добрые люди, осуждают за бедность; осуждают, а денег не дают, чтобы мне поправиться. – То-то и есть! – сказал Сократ. – Так ведь всех пересудов не переслушаешь; а попытайся-ка, посади их за работу, может, лучше дело-то будет. И послушался Аристарх Сократа. Через полгода встретил опять Сократ Аристарха и спросил, как живет. И говорит Аристарх: – Хорошо живу и все тебя благодарю. Послушался я тебя тогда и теперь совсем делами поправился. Поверил мне один человек шерсти в долг, домашние мои эту шерсть спряли, соткали сукна, потом нашили на продажу платья мужского и женского. Продали – не только за шерсть деньги выручили, а и барыши взяли. С тех пор стали этим делом заниматься, и все мы сыты, и ссор у нас нет, и деньги заводятся. – А люди что говорят? – спросил Сократ. – Да и люди не бранят, – отвечал Аристарх и засмеялся.


* * *
Увидал раз Сократ, лежит на площади развалясь молодой господин и обмахивается от жара. – Отчего же это ты так уморился? – спросил его Сократ. – Как не умориться, я нынче из деревни верст десять пешком прошел. – Что ж уж очень уморился? Разве что тяжелое нес? Молодой человек обиделся. – Зачем я понесу? На то раб есть; он нес, что со мной --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.