Лев Николаевич Толстой - Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
Название: | Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина | |
Автор: | Лев Николаевич Толстой | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Но, корректируя по просьбе Толстого текст романа, Страхов не ограничился исключительно технической правкой, а вносил порой и исправления стилистического и грамматического характера. В нескольких случаях в издании 1878 года по сравнению с наборным его текстом оказались даже пропуски отдельных слов и фраз. Однако эти пропуски, как и некоторые грамматические варианты указанного издания, в известной степени могут быть объяснены и крайней неисправностью его корректуры, в чем винил себя сам Страхов в письмах к Толстому.
В виду всех этих обстоятельств в основу текста настоящего издания положен текст «Русского вестника» и отдельного издания восьмой части, исправленный совместно Толстым и Страховым. Исправления Страхова в данной стадии обработки романа для печати принимаются полностью, поскольку они были предварительно доведены до сведения автора; исправления же, сделанные самостоятельно Страховым в издании 1878 года, как правило, отвергаются. Исключения делаются, для части текста в две с лишним страницы, соответствующих одному листу, утраченному в наборном экземпляре, и для нескольких страховских конъектур, оправдываемых незавершенностью в немногих случаях авторской редакционной переработки в экземпляре, с которого делался набор издания 1878 года, или совпадением их с показаниями рукописного материала, относящегося к «Анне Карениной», привлекаемого полностью в целях обеспечения наибольшей критичности окончательного текста романа.
Исчерпывающий перечень этих конъектур, как и всех вообще конъектур, допущенных редакцией в тексте романа, дан в текстологическом комментарии, напечатанном в девятнадцатом томе настоящего издания и более подробно аргументирующем принципы редактирования «Анны Карениной». Там же регистрируются и все варианты издания 1878 года.
Вслед за текстом романа печатаются варианты его текста в стадии его печатания в «Русском вестнике» и в отдельном издании восьмой части. Черновые редакции и варианты «Анны Карениной», варианты ее дожурнального текста, история ее писания и печатания и описание относящихся к ней рукописей и корректур составляет содержание двадцатого тома настоящего издания.
Редактирование в данном издании «Анны Карениной» возложено было первоначально на П. Н. Сакулина, который произвел большую долю предварительной работы по подготовке к печати первых пяти частей романа. Смерть П. Н. Сакулина прервала его труд. Продолжение и завершение этого труда поручено редакторским комитетом издания нижеподписавшемуся.
Ближайшим сотрудником П. Н. Сакулина, так же, как и его продолжателя в деле редактирования романа, явился В. П. Гончаров, проделавший сложную подготовительную работу по изучению и описанию печатных и рукописных текстов «Анны Карениной».
В обсуждении текстологических проблем, связанных с печатанием окончательного текста романа, активное участие принял Н. К. Пиксанов, по поручению редакторского комитета непосредственно после кончины П. Н. Сакулина всесторонне обследовавший и изучивший его незавершенную работу, но вынужденно, из-за перегруженности другими неотложными занятиями, отказавшийся от ее продолжения в качестве редактора.
В составлении указателя собственных имен помощь редактору оказал В. С. Мишин.
Н. Гудзий.
(обратно)
РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ.
Тексты произведений, печатавшихся при жизни Л. Толстого, печатаются по новой орфографии, но с воспроизведением больших букв во всех тех случаях, где они употребляются Толстым, и начертаний до-гротовской орфографии в тех случаях, когда эти начертания отражают произношение Л. Толстого и лиц его круга.Пунктуация прижизненных публикаций текстов Толстого, как в большинстве случаев отражающая традицию не автора, а типографии или корректора, не выдерживается.
Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.
(обратно)
Л. Н. ТОЛСТОЙ В 1873 ГОДУ
Портрет работы И. Н. Крамского. Масло
(Государственная Третьяковская галлерея)
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина» по жанру, серии, автору или названию:
Максим Горький - Полное собрание сочинений. Том 2. Рассказы, очерки, наброски, стихи (1894-1896) Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1969 Серия: Горький Максим. Полное собрание сочинений. Художественные произведения в 25 томах |
Лев Николаевич Толстой - Кающийся грешник Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Лев Николаевич Толстой - Франсуаза Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Другие книги автора «Лев Толстой»:
Лев Николаевич Толстой - Три дня в деревне Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Лев Николаевич Толстой - Полное собрание сочинений. Том 29. Произведения 1891–1894 гг. О средствах помощи населению,... Жанр: Русская классическая проза Серия: Весь Толстой в один клик |
Лев Николаевич Толстой - Старик сажал яблони... Жанр: Детская проза Год издания: 1988 Серия: Библиотека детского сада |