Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Былое и думы (Часть 8, отрывки)


Дибаш Каинчин Современная проза Книга «Последняя надежда ссыльного Евсея Боровикова» — это захватывающая и трогательная история о человеческом духе и силе семьи перед лицом невзгод. Евсей — ссыльный дворянин, отправленный в Сибирь в начале 19 века. Оторванный от своих любимых и сломленный несправедливостью своего приговора, он борется за выживание в суровых условиях русской тайги. Единственным его утешением является надежда на то, что его жена сможет отыскать его и освободить. Автор...

Александр Иванович Герцен - Былое и думы (Часть 8, отрывки)

Былое и думы (Часть 8, отрывки)
Книга - Былое и думы (Часть 8, отрывки).  Александр Иванович Герцен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Былое и думы (Часть 8, отрывки)
Александр Иванович Герцен

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Былое и думы (Часть 8, отрывки)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Былое и думы (Часть 8, отрывки)". [Страница - 99]

его поставил на ноги "Современник". (Прим. А. И. Герцена.)

1 досконально (франц.).

2 Стих Шевырева: "Что в море купаться - что Данта читать". (Прим. А. И. Герцена.)

3 ничего не делать (итал.).

1 Грановский говорит о доме, в котором мы жили до кончины моего отца. (Прим. А. И. Герцена.)

2 Я этого упрека никогда не мог понять и относил его к дамским размолвкам перед нашим отъездом, об них я упомянул вскользь, см. "Былое и думы" в "Полярной звезде" на 1858. (Прим. А. И. Герцена.)

3 задняя мысль (франц.).

4 дорогой мой (итал.).

1 возможные случаи (франц.).

2 ломать голову (нем.).

1 на поклонение (франц.).

2 всех прочих (итал.).

3 В конце 1851 г. Грановский написал мне длинное письмо; письмо это, отданное в Париже моей матери, погибло вместе с нею 16 ноября. (Прим. А. И. Герцена.)

1 "Тюрьма и ссылка". (Прим. А. И. Герцена.).

2 Не примите это за общее место (франц.).

3 Из двух первых писем Прудона, одного, писанного 23 августа 1849, и другого из Консьержри от 15 сентября 1849, выписана вся общая часть в тексте "Былое и думы". (Прим. А. И. Герцена.)

1 Весть о гибели парохода 16 ноября 1851. (Прим. А. И. Герцена.).

2 урон (франц.).

3 Слух о смерти М. Бакунина в шлюссельбургских казематах был тогда распространен во всей Европе. (Прим. А. И. Герцена.)

4 Блажен, кто так же воздает тебе по заслугам, как и ты воздаешь нам! (лат.)

1 "La Russie et Ie socialisme, lettre a J. Michelet" "Россия и социализм, письмо к И. Мишле" (франц) (Прим. А. И. Герцена)

2 Отрывок из этого письма был напечатан в 1 кн. "Полярной звезды". (Прим. А. И. Герцена.)

1 Надейся, народ мой! (лат.)

2 вопреки всему (франц.).

3 Тогдашние слухи! (Прим. А. И. Герцена.)

4 Дорогой сэр (англ.).

5 Произнесенная в С. Мартин'с Галь 26 февраля 1855. (Прим. А. И. Герцена.)

1 Ax, мой дорогой Шультцер, он не знает этой проклятой расы (нем.).

2 Вот мой ответ на письмо Томаса Карлейля:

"Позвольте вам сказать несколько слов о тех близких мне предметах, которые вы затронули в вашем письме.

Я никогда не был горячим поклонником всеобщей подачи голосов. Она, как всякая форма, не связанная с необходимым содержанием, может быть хороша и дурна, может привести к результатам счастливым или совершенно нелепым. Социализм идет дальше арифметического сложения и вычитания голосов, которыми определяют числовое достоинство закона. Социализм старается раскрыть законы наиболее естественного устройства общества и стремится к данным историческим условиям.

"Анархия", "талант повиновения" - все это очень смутно и требует большей определительности. Если анархия значит беспорядок, произвол, разрыв круговой поруки, разрыв с разумом, то социализм больше борется с ней, чем монархия...

Талант повиноваться в согласии с нашей совестью - добродетель. Но талант борьбы, который требует, чтоб мы не повиновались против нашей совести, - тоже добродетель!

Природа представляется нам самою огромною гармоническою анархией, и именно оттого-то в природе все в порядке, что идет само по себе. Разумеется, анархия в этом смысле не значит tohu-boliu <беспорядок (франц.)>, путаница капризов, странностей. Признание анархии в мысли не значит освобождение ее от логики, но дело в том, что я не из повиновения говорю, что 2х2=4. Религия - совсем напротив, она, как монархия, требует he только талант разумения, но и талант послушания и верования.

Без таланта борьбы и противудействия мир бы еще стоял на точке Японии, не было бы ни истории, ни развития...

"Всякая власть от бога", сказал ап. Павел, а сам был мятежный гражданин римский, богохулен Дианы Ефесской, бродящий демагог на Via Appia, общинник (partageux), казненный Цезарем именно за то, что он у него не находил достаточно развитым талант повиновения.

Вы как мыслитель должны извинить меня, что я против вас отстаиваю мои мнения, зная очень хорошо сравнительную слабость моих сил.

Как только я буду в Лондоне, непременно явлюсь с моим почтением к г-же Карлейль, и очень буду рад вас видеть в моей Ричмондской пустыне, для того, чтобы продолжать viva voce <в личной беседе (лат.)> наши споры.

Чомле-Лодж, Ричмонд, 14 апреля 1855".

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Былое и думы (Часть 8, отрывки)» по жанру, серии, автору или названию:

Том 5. Женитьба. Драматические отрывки. Николай Васильевич Гоголь
- Том 5. Женитьба. Драматические отрывки

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1949

Серия: Полное собрание сочинений в четырнадцати томах