Библиотека knigago >> Проза >> Военная проза >> Река моя колыбельная...


Прочитав книгу Джонатана Авива "Как вылечить изжогу, кашель, воспаление, аллергию, ГЭРБ", я был поражен ее всеобъемлющим и практическим подходом к лечению этих распространенных проблем со здоровьем. Авив подробно рассматривает авторские методики, которые выходят за рамки традиционных лекарственных препаратов. Он подчеркивает важность рационального питания, которое снижает воспаление и улучшает пищеварение. Его индивидуальные планы питания учитывают уникальные потребности каждого...

Булат Багаутдинович Мансуров - Река моя колыбельная...

Река моя колыбельная...
Книга - Река моя колыбельная....  Булат Багаутдинович Мансуров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Река моя колыбельная...
Булат Багаутдинович Мансуров

Жанр:

Военная проза, Киносценарии, Советские издания

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Госкино СССР

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Река моя колыбельная..."

Во время Великой Отечественной глубоко в тылу страны, на берегу Сыр-Дарьи женщины, инвалиды, старики добывают соль. Старик и трое подростков должны сплавить добытую соль и лес в плотах вниз по весенней разбушевавшейся реке: «Казахстан — фронту!»

Читаем онлайн "Река моя колыбельная...". [Страница - 3]

Где-то недалеко под скорбные звуки домры сильный гортанный голос пел песню народного акына Турсунбая Аралбаева:

В ауле Терен-Озек,

На берегу Сыр-Дарьи,

Спокойно жил человек,

Работал до поздней зари.

И вот звучит по радио весть,

Народ всполошился весь:

«Фашисты затеяли бой

С нашей мирной страной».

Злоба клокочет в груди,

Гнев затуманил глаза.

«Смерть их ждет впереди, —

Так я народу сказал. —

Вместе со всею страной

Я ухожу на бой».

— Вот приплывем на рудник, — жарким шепотом сказал Амир, — и рванем оттуда на фронт. Говорят, там проходят поезда с грузом на фронт… Знаешь, что я хочу? Поклянись, что никому не скажешь.

— Ну…

— Клянись!

— Ну, клянусь.

— Я хочу отомстить за отца, — прошептал Амир и с пылом добавил: — Я хочу быть, как Карасай! А ты?

Из шатра вышла девочка. Смутившись, что невольно подслушала разговор, виновато глянула на Амира и поспешно ушла на «голову» каика.

Переглянувшись, ребята стали нестройно насвистывать.


Рано утром, словно бы преображенные, отдохнувшие душой, люди с новыми силами принимались за тяжелую работу. Вагонетки с надписью «Все для фронта» быстро катили от соляных озер к мельницам, а от мельниц — к пристани.

Старик принимал у почтальона треугольники писем и передавал их девочке. Взяв «похоронку», старик долго разглядывал ее, сказал со вздохом:

— Да-а… Куляш-апа. Мужа и сына убили, а теперь вот… дочь. Амина…

Почтальон протянул солдатский вещмешок, исписанный химическим карандашом и заляпанный сургучным крошевом.

— Это бойцы прислали ее вещи… Вот опись. Можете проверить.

Старик промолчал, потом передал вещмешок девочке. Та боязливо приняла его и поставила туда, где стояли посылочные ящики и мешки.

…Сильно перегруженный каик осел так, что волны допрыгивали до самых фашин — возвышения из прутьев джингиря на бортах. Мешки с солью громоздились на баркасе, оставляя узкий проход от кормы к шатру и немного места у очага. Буксирный катер, надсадно тарахтя, тащил за собой каик, выводя его из затона соляной пристани на фарватер реки.

За каиком стелились по воде плоты сплавного леса — плот-матка и два сплотка.

На корме рядом со стариком сидел пожилой речник с загоревшим под цвет табака лицом.

— Ты зачем бакенщика погубил? — холодно спросил старик.

Речник, потупившись, забормотал:

— Хотел скорее фарватер установить. Все кричат, груз ждут, а баржи стоят… Как будто я во всем виноват…

— Кто в это время бакены ставит? Даже Канеке не пойдет, а ты мальчишку послал. Ты что, реки не знаешь?

— А кто ее знает? Не река, а шайтан! — выругался речник.

Взревел буксирный катер.

— Вот, не шайтан, да?! — снова ругнулся речник. — Опять сели-запели. Не река, а болото.

— Иди отцепи буксир, — мрачно заторопил старик, — дальше я сам пойду. Быстрей.

Речник поколебался и быстро заговорил:

— Зейнолла-ага, поосторожней… Лес потонет, меня тоже утопят… На руднике в шахтах все крепления сгнили. Если будет обвал, он и меня задавит.

— Ладно, ладно… — поморщился старик.

— Поосторожней, Зейнолла-ага, там, где железная дорога, шпаны всякой бродит. За соль убить могут. Им соль дороже человека… Поосторожней, Зейнолла-ага. Зря сопровождающего не взяли.

Царапнув речника колючим взглядом, старик медленно отвернулся…

— Везде людей не хватает, а он сопровождающего… Иди давай.

Цепляясь за мешки с солью, речник вскарабкался на них и виновато глянул на старика. Старик приказал девочке ставить парус. Речник суетливо перелез на катер и, помахав рукой, что-то крикнул старику, но его не было слышно из-за шума мотора.

Старик, поглядев на раздувшийся парус, одобрительно улыбнулся Амиру, помогавшему девочке.

Польщенный Амир шмыгнул носом и со свойственной ему непосредственностью засмеялся:

— Дети капитана Гранта!

Мухтар тоже засмеялся. Девочка, отвернувшись, улыбнулась, и никто не увидел ее улыбки.


Река в этот месяц весны только набирала силу. Обычно желтая вода теперь стала темно-бурой — поток смывал мелкие острова, пожирал заливные и непойменные берега, унося с собой целые плоты солодкового корня, цветущего тамариска и вывороченные с корнем деревья.

Все это весеннее переселение цветов, корней, деревьев таинственно сопровождало каик по всей реке. Каик плыл медленно. Раскаленный воздух --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.