Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Мир без конца


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2170, книга: Лунное серебро. Ветер без имени
автор: Екатерина Флат

Прочла книгу "Лунное серебро. Ветер без имени" и осталась в полном восторге! Екатерина Флат мастерски создала альтернативный мир, насыщенный волшебством и опасными приключениями. Главная героиня, Линия, оказывается втянута в борьбу древних сил, когда попадает в руки магический артефакт - Лунное серебро. Вместе со своим спутником, загадочным воином по имени Рагнар, она отправляется в опасное путешествие, чтобы отыскать хозяина артефакта и спасти мир от надвигающейся тьмы. В книге...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кен Фоллетт - Мир без конца

litres Мир без конца
Книга - Мир без конца.  Кен Фоллетт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мир без конца
Кен Фоллетт

Жанр:

Историческая проза, Зарубежная современная проза

Изадано в серии:

Столпы Земли ( Кингсбридж ) #2, Бестселлеры Кена Фоллетта

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-106104-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мир без конца"

Англия. XIV век.

Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы. Эпоха глазами четырех персонажей…

Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…

Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию. Один добьется власти и могущества – и дорого за это заплатит… Другой будет странствовать по свету – и вечно тосковать по дому… Третья испытает весь ужас столкновения со всемогущей Церковью… Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье… Но сейчас – никто еще не знает, что и кому сулит будущее.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Средневековье,история городов,жизненные трудности,историческая проза

Читаем онлайн "Мир без конца" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

Теперь его левая рука заканчивалась отвратительной сморщенной культяшкой. Он, надо признать, неплохо управлялся и одной рукой: копал лопатой, седлал лошадей, даже плел сети для ловли птиц, – но все-таки весной калеку нанимали последним, а по осени прогоняли первым. Потому отец не покидал деревню и не искал работу в других местах, ведь культя выдавала в нем вора, и люди наверняка откажутся его нанимать. Когда приходилось выбираться из дома, он привязывал к обрубку руки набитую соломой перчатку, чтобы не вызывать подозрений у каждого встречного, однако эта уловка мало кого обманывала.

Гвенда сама не видела, как отца наказывали – это случилось еще до ее рождения, – но часто воображала себе, как ему рубят руку, и сейчас не могла избавиться от мысли, что и с нею произойдет то же самое. Внутренним взором она видела, как лезвие топора опускается на запястье, рассекает кожу и кости, навсегда, бесповоротно отделяет кисть от руки… Пришлось стиснуть зубы, чтобы не закричать в голос.

Люди тем временем поднимались с пола, потягивались, зевали, терли кожу заспанных лиц. Гвенда тоже встала и отряхнула одежду. Все, что на ней было надето, досталось ей от старшего брата – суконная рубаха до колен и накидка поверх рубахи, перехваченная в поясе пеньковой веревкой. Башмаки прежде шнуровались, но дырки для шнурков давно порвались, сами шнурки стерлись, и теперь приходилось привязывать обувь к ногам плетеной соломой. Подоткнув волосы под шапочку из беличьих хвостов, Гвенда решила, что готова.

Тут она перехватила отцовский взгляд. Отец едва заметно кивнул в сторону семейства, что копошилось через проход от них: двое взрослых, пара средних лет, и двое сыновей чуть постарше Гвенды. Мужчина, невысокий, худощавый, с кудрявой рыжей бородой, вешал на пояс меч – это означало, что он либо воин, либо рыцарь; простолюдинам носить мечи не полагалось. Женщина, худая и деловитая, брезгливо посматривала вокруг. Девочка исподволь глазела на это семейство, и тут брат Годвин учтиво им кивнул и поздоровался:

– Доброе утро, сэр Джеральд! Доброе утро, леди Мод!

Гвенда поняла, что именно заставило встрепенуться отца. К поясу сэра Джеральда крепился кожаным ремешком кошель, на вид набитый битком. Там запросто могло оказаться несколько сотен маленьких и тонких серебряных пенни, полпенни и фартингов, то бишь монет, ходивших в Англии. Такие деньги отец зарабатывал за год, если удавалось найти работу. Их семья могла бы прокормиться на этакую добычу до весеннего сева. А может, в кошеле попадутся и какие-нибудь чужестранные золотые монеты, флорентийские флорины или венецианские дукаты.

Под рубахой на шее девочки висел крохотный ножик в деревянных ножнах. Острое лезвие в два счета разрежет ремешок, и толстый кошель упадет в подставленную маленькую ладошку – если только сэр Джеральд ничего не заподозрит и не схватит воровку, прежде чем она справится со своим делом.

Годвин возвысил голос, перекрывая бормотание людей вокруг:

– Ради Христа, коий учит нас любви и милосердию, после службы будет накрыт завтрак. Пока же можете попить из фонтана во дворе, там чистая питьевая вода. Пожалуйста, помните, что отхожие места на улице, в госпитале испражняться нельзя!

Монахи и монахини сурово блюли чистоту. Ночью Годвин застал писавшего в углу шестилетнего мальчугана и выгнал наружу всю семью. Если у них не нашлось пенни за постоялый двор, значит, бедолагам выпало провести холодную октябрьскую ночь на каменном полу северного придела собора. Также запрещалось входить в храм с животными. Трехногого пса Гвенды, Хопа, безжалостно прогнали. Интересно, где тот ночевал?

Когда зажглись все светильники, Годвин распахнул большие деревянные двери. Студеный воздух ущипнул Гвенду за уши и за кончик носа. Люди принялись плотнее запахивать одежду и потянулись к выходу. Вот двинулось семейство сэра Джеральда, и мамаша с отцом пристроились за ними, а Гвенда с Филемоном поплелись следом.

Филемон тоже подворовывал, но только вчера на кингсбриджском рынке его чуть не поймали. Он стащил с лотка итальянского купца небольшой кувшин с дорогим маслом, но выронил покражу, и все это заметили. По счастью, кувшин не разбился, упав наземь, и Филемону пришлось притвориться, будто он по неловкости задел утварь случайно.

Еще недавно брат был маленьким и неприметным вроде Гвенды, но за последний год подрос на несколько дюймов, заговорил низким мужским голосом и сделался каким-то --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Мир без конца» по жанру, серии, автору или названию:

Галки. Кен Фоллетт
- Галки

Жанр: Военная проза

Год издания: 2015

Серия: Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Другие книги из серии «Столпы Земли ( Кингсбридж )»:

Столпы Земли. Кен Фоллетт
- Столпы Земли

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2001

Серия: Современная классика

Мир без конца. Кен Фоллетт
- Мир без конца

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2010

Серия: Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный. Кен Фоллетт
- Столп огненный

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2018

Серия: Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Мир без конца. Кен Фоллетт
- Мир без конца

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2021

Серия: Столпы Земли ( Кингсбридж )