Вальтер Скотт - Собрание сочинений в 20т. Компиляция. тома 11-20+ 3 романа
Название: | Собрание сочинений в 20т. Компиляция. тома 11-20+ 3 романа | |
Автор: | Вальтер Скотт | |
Жанр: | Историческая проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Собрание сочинений в 20т. Компиляция. тома 11-20+ 3 романа"
Романы Скотта распадаются на две основные группы. Первая посвящена недавнему прошлому Шотландии, периоду гражданской войны: от пуританской революции XVI в. до разгрома горных кланов в середине XVIII, — а отчасти и более позднему времени . В этих романах Скотт развертывает необыкновенно богатый реалистический типаж. Это целая галерея шотландских типов самых разнообразных социальных слоев, но преимущественно типов мелкой буржуазии, крестьянства и деклассированной бедноты. Ярко конкретные, говорящие сочным и разнообразным народным языком, они составляют фон, который можно сравнить только с «фальстафовским фоном» Шекспира. В этом фоне немало ярко комедийного, но рядом с комическими фигурами многие плебейские персонажи художественно равноправны с героями из высших классов. В некоторых романах — они главные герои, в «Эдинбургской тюрьме» героиня — дочь мелкого крестьянина-арендатора. Скотт по сравнению с «сентиментальной» литературой XVIII в. делает дальнейший шаг на пути демократизации романа и в то же время дает более живые образы. Но чаще все же главные герои — это условно идеализированные молодые люди из высших классов, лишенные большой жизненности. Вторая основная группа романов Скотта посвящена прошлому Англии и континентальных стран, преимущественно средним векам и XVI в. («Айвенго» (Ivanhoe, 1819), «Квентин Дорвард» (Quentin Durward, 1823), «Кенильворт», (Kenilworth, 1821), «Анна Гейерштейнская» (Anne of Geierstein, 1829) и др.). Здесь нет того интимного, почти личного знакомства с еще живым преданием, реалистический фон не столь богат. Но именно здесь Скотт особенно развертывает свое исключительное чутье прошлых эпох, заставившее Огюста Тьерри назвать его «величайшим мастером исторической дивинации всех времен». Историзм Скотта -прежде всего внешний историзм, воскрешение атмосферы и колорита эпохи. Этой стороной, основанной на солидных знаниях, Скотт особенно поражал своих современников, не привыкших ни к чему подобному. Данная им картина «классического» средневековья («Ivanhoe» — «Айвенго», 1819) в настоящее время сильно устарела. Но такой картины, одновременно тщательно правдоподобной и раскрывавшей такую непохожую на современность действительность, в литературе еще не было. Это было настоящим открытием нового мира. Но историзм Скотта не ограничивается этой внешней, чувственной стороной. Каждый его роман основан на определенной концепции исторического процесса в данное время.
Содержание:
1. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 11 (Перевод: Борис Томашевский, Полина Мелкова)
2. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 12 (Перевод: Валентина Давиденкова)
3. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13 (Перевод: Наталия Рахманова, И. Брусянин)
4. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14 (Перевод: Нина Емельянникова, Мэри Беккер)
5. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15 (Перевод: Мария Шишмарева)
6. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 16 (Перевод: Надежда Рыкова, Елена Лопырева)
7. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 17 (Перевод: Анна Тетеревникова, Е. Петрова)
8. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 18 (Перевод: Анна Кулишер, Надежда Вольпин)
9. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 (Перевод: П. Оболенский, Т.Л. и В.И. Ровинские)
10. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 20 (Перевод: Н. Надеждина, Борис Грибанов)
11. Карл Смелый (Перевод: Переводчик не указан)
12. Опасный замок - Редгонтлен
Читаем онлайн "Собрание сочинений в 20т. Компиляция. тома 11-20+ 3 романа". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (3091) »
Видя, что добрая леди в печали и расстройстве чувств (по тому, как с ней обращались, она хорошо понимала, что близится ее смерть), они начали убеждать ее, что ее болезнь происходит от избытка вредных соков, и поэтому советовали ей принимать какое-то зелье; но она, подозревая самое худшее, решительно отказалась. Тогда они без ее ведома послали нарочного к доктору Бэйли и просили убедить ее принимать лекарство по его предписанию, а они уж пришлют зелье ему в Оксфорд. Видя их наглость и понимая, что леди не нуждается в лекарстве, доктор по зрелом размышлении решил, что они сами хотят подмешать что-то в зелье, а посему категорически отклонил их просьбу. Как он впоследствии показал на допросе, он подозревал, что если они отравят ее с помощью этого зелья, то его могут повесить за их преступление. К тому же доктор был твердо убежден, что если не удастся этот план, то ей все равно не миновать их мщения. Так оно и вышло. Упомянутый сэр Ричард Варни (главный вдохновитель этого замысла) по приказу графа в день ее смерти оставался наедине с нею, если не считать еще одного слуги и Фостера, который в этот день нарочно отослал всех ее слуг на рынок в Эбингдоне, за три мили оттуда. Они сперва удушили или удавили ее, а затем сбросили с лестницы и яростно искалечили ее труп. Хотя разнесся слух, что она упала с лестницы случайно (даже не повредив своего головного убора), тем не менее местные жители расскажут вам, что ее перевели из всегдашней спальни в другую, где изголовье находилось вблизи потайной двери.
Они вошли ночью и задушили ее в постели, разбили ей голову, сломали шею и наконец сбросили с лестницы, думая, что все воспримут это как несчастный случай и, таким образом, их преступление останется нераскрытым. Но смотрите, как милость и справедливость божья покарала их и раскрыла тайну убийства леди. Один из участников этого злодеяния был впоследствии арестован за какое-то уголовное преступление в болотах Уэльса и, выразив желание поведать, как было совершено убийство, был тайно убит в тюрьме по приказанию графа. А сэр Ричард Варни, другой участник, умирая в это время в Лондоне, горько рыдал, богохульствовал и признался одному знатному человеку (который потом всем это и рассказал) перед самой смертью, что все дьяволы ада рвут его тело на части. Было замечено также, что и Фостер, прежде отличавшийся гостеприимством и любивший гостей, веселье и музыку, впоследствии отказался от всего этого, предался тоске и мучительным думам (некоторые говорят даже, что он сошел с ума) и в конце концов совсем впал в угнетенное состояние. Также и жена Болда Баттера, родственника графа, незадолго до своей смерти рассказала обо всем этом деле. Нельзя забывать и о следующем обстоятельстве. Как только она была убита, они сразу похоронили ее, еще до того, как коронер успел произвести дознание. Даже сам граф осудил это, как неправильное действие. Узнав об этом, ее отец, или, как я полагаю, сэр Джон Робертсет, помчался туда, заставил вырыть ее тело из могилы в присутствии коронера, который и произвел в дальнейшем полное следствие по этому делу. Но, по общему мнению, граф зажал ему рот, и они между собою сторговались. И добрейший граф, желая показать всему свету, как сильно он любил свою покойную жену и какой скорбью была для его нежного сердца утрата столь добродетельной леди, приказал (хотя все это тем или иным способом было вбито в головы начальства Оксфордского университета) вторично похоронить ее тело с превеликой пышностью и торжественностью в церкви святой Марии в Оксфорде. Надо отметить, что когда доктор Бэбингтон, священник графа, читал надгробное слово, он раза два обмолвился, призывая присутствующих не забывать добродетельную леди, столь злополучно убитую, вместо того чтобы сказать — столь злополучно убившуюся. А граф, после всех убийств и отравлений, сам был отравлен ядом, предназначенным им для других лиц. Говорят, что это сделала его жена в Корнбери-лодже, хотя Бейкер в своей «Хронике» считает, что это произошло в Киллингуорте в 1588 году».[1]
То же самое обвинение было поддержано --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (3091) »
Книги схожие с «Собрание сочинений в 20т. Компиляция. тома 11-20+ 3 романа» по жанру, серии, автору или названию:
Иван Антонович Ефремов - Собрание сочинений в 5 томах. Том 5/3. Таис Афинская Жанр: Историческая проза Год издания: 1989 Серия: И. А. Ефремов. Собрание сочинений в пяти томах |
Генрих Гейне - Полное собрание сочинений в 12 томах. Том 6. Французские дела. Французские художники о французской... Жанр: Историческая проза Год издания: 1936 |
Галина Иосифовна Серебрякова - Собрание сочинений в 6-ти томах. Том 4 Жанр: Историческая проза Год издания: 1979 |
Другие книги автора «Вальтер Скотт»:
Уильям Бекфорд, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Оскар Уайльд и др. - Вампир. Английская готика. XIX век Жанр: Ужасы Год издания: 2002 Серия: Классика литературы ужасов |
Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине Жанр: Приключения Год издания: 2011 |
Вальтер Скотт - Том 16. Сент-Ронанские воды Жанр: Исторические приключения Год издания: 1964 Серия: Вальтер Скотт. Собрание сочинений в 20 томах |