Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)

Валерий Яковлевич Брюсов - Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)

Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)
Книга - Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1).  Валерий Яковлевич Брюсов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)
Валерий Яковлевич Брюсов

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)"

Один из основателей русского модернизма, Валерий Яковлевич Брюсов был не только изысканным поэтом, но и незаурядным беллетристом. Среди его прозаических произведений особый интерес представляет роман «Алтарь победы», отображающий всю палитру жизни умирающей Римской империи IV века н.э. Молодой римлянин Юний, путешествуя по различным провинциям величайшего государства Древнего мира, переживает множество как забавных, так и опасных приключений.

Читаем онлайн "Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)". [Страница - 2]

сладкого
времяпровождения, о всей многообразности
жизни столицы, где рядом соприкасаются
великие богатства и нищета, где мудрецы и
консулы сталкиваются на площади с разбойниками и проститутками, куда весь мир
шлет всё самое замечательное, что имеет, о
том Риме, который, словно тысячелетнее дерево, каждый год дает новые побеги. С наибольшим же увлечением Ремигий говорил о
вещах, ему, по-видимому, особенно близких:
толковал мне, в какой таберне какое можно

получить вино, где на сцене можно видеть
арабийских танцовщиц или кастабальских
кулачных бойцов, а где можно слушать гелиопольских флейтисток или любоваться
цезарейскими пантомимами, а также, как
устроены и где расположены в городе те веселые дома, в которых молодежь ищет дешевой любви и где на дверях комнат, занятых девушками всех стран, читаются милые
имена: Лидия, Мирра или Психея.
— Рим, мой дорогой, — говорил мне Ремигий,
словно изъясняя урок непонятливому ученику,— средоточие мира. Рим так велик, что
взором обнять его нельзя. В Городе, где бы
ты ни был, ты всегда оказываешься в середине. Что в других странах находится по
частям, в нем одном соединено вместе. Ты в
Риме найдешь и утонченность Востока, и
просвещенность Греции, и причудливость
далеких земель за Океаном, и всё то, что
есть в нашей родной Галлии. Жители всех
провинций и народы всех других стран смешиваются здесь в одну толпу. Рим — это в

сокращении мир. Это — океан красоты, описать который не в силах человеческое слово.
Кто однажды побывал там, не захочет никогда жить в другом месте.
Так как оба мы ехали в Рим, чтобы учиться,
то я стал также расспрашивать Ремигия о
разных римских профессорах и их обыкновениях. С величайшей готовностью Ремигий
поспешил мне ответить и на эти мои вопросы. Не без остроумия он начал рассказывать
о том, как реторы перебивают друг у друга
учеников, заманивая их всевозможными
обещаниями; как иные из профессоров богатым ученикам прямо прислуживают, словно
их рабы, устраивают для них обеды, на которых прислуживают красивые рабыни, и почтительно дожидаются у порога спальни, пока проснется юноша, прошлую ночь проведший слишком буйно; как состязаются между
собой преподаватели реторики, стараясь сократить срок преподавания и публично объявляя, что берутся обучить всем высшим

наукам, один — в полтора года, другой — в
год, третий даже — в шесть месяцев.
— Что касается трудности учения, — сказал
мне Ремигий, — этого ты не бойся. У тебя
есть деньги, и этого одного достаточно, чтобы стать мудрым, как Цицерон. Наш век —
век великой легкости. Что было для наших
предков трудно и тягостно, ныне, благодаря
успехам просвещения, стало просто и всем
доступно. Для Цезаря подвигом было переправиться в Британнию, а в наше время изысканные люди едут на острова Британнского
океана, чтобы отдохнуть несколько недель
летом в приятном, нежарком климате. Пирр
хотел испугать бедного Фабриция невиданным зрелищем слона, а теперь всякий желающий за несколько медных монет может
кататься на слонах, содержимых при любом
большом амфитеатре. И всю ту науку, что
двести лет назад надо было добывать с
крайним напряжением, обливаясь потом на
лекциях каких-нибудь греческих обманщиков, или за которой надо было ехать в Афи-

ны, в наши дни преподают шутя, для тебя
самого незаметно, в самые короткие сроки.
Клянусь Геркулесом, ты и не почувствуешь,
как войдет в тебя вся реторика, а тем временем мы успеем с тобой вдоволь насладиться
всеми приятностями Города, и этого будет
довольно, чтобы воспоминаний достало тебе
на всю последующую жизнь и чтобы жизнь
свою ты не почитал потерянной.
Такие рассказы в меня вселили уверенность,
что в Риме ждет меня немало веселого, да и
я сам ехал в Город исполненный самых светлых надежд, даже мечтая втайне, что благоприятный случай позволит мне там чем-либо
выделиться из числа других сверстников:
ведь юность всегда самонадеянна, а я был
ещё очень молод. В приятной беседе с Ремигием, в которой я, впрочем, играл больше
роль слушателя, незаметно прошло время.
Скоро уже стали отчетливо видны громадные сооружения Римского Порта, длинные
молы, высокие стены домов, храмов, амфитеатров, белые колонны портиков и тихо по-

качивающийся лес мачт от бесчисленных
кораблей, военных и торговых, стоявших в
гавани. Кругом нашего корабля --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)» по жанру, серии, автору или названию: