Оливер Боуден - цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7
Название: | цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7 | |
Автор: | Оливер Боуден | |
Жанр: | Историческая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7"
Преданный правящими семьями Италии, молодой человек вступает в эпические поиски мести. Чтобы вырвать с корнем коррупцию и восстановить честь своей семьи, он обучится искусству ассасина. По пути, Эцио призовет мудрость таких великих умов как Леонардо Да Винчи и Николо Макиавелли – зная, что выживание его крепко-накрепко связано с навыками, которые он должен обрести.Для союзников он станет толчком к переменам. Для врагов он станет угрозой, созданной для свержения тиранов. Итак, начинается эпическая история силы, возмездия и заговора.Правда будет написана кровью/
Содержание: 1.Возрождение. 2.Братство. 3.Тайный крестовый поход. 4.Откровения. 5.Покинутый. 6.Чёрный флаг. 7.Единство.Читаем онлайн "цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7". [Страница - 766]
(обратно)
20
В оригинале каламбур: A church to find a Church.(обратно)
21
Янки — прозвище жителей Новой Англии, позднее — жителей США в целом. Во время Войны за независимость (1775–1783) английские солдаты называли так восставших колонистов.(обратно)
22
В оригинале: It seems to me your tongue has tasted sour grapes. — «Мне кажется, ты просто говоришь, что зелен виноград», т. е. просто не можешь дотянуться до вожделенного предмета.(обратно)
23
В оригинале: But my enemy is a notion, not a nation.(обратно)
24
От слов «Ты присвоил себе право судить.»до этой сноски монологи Хэйтема и Коннора даны в переводе русской локализации игры «Assassin’s Creed III».(обратно)
25
Тяжелая работа, рабский труд (фр.). (Здесь и далее прим. перев.)(обратно)
26
Дословно «балдахин правосудия» (фр.). Впоследствии так стали называться законотворческие заседания королевского совета.(обратно)
27
Скрытая правда (фр.).(обратно)
28
Полное название первой в Европе светской закрытой школы для женщин.(обратно)
29
Дворец Несчастий (фр.).(обратно)
30
Имеется в виду пакетбот – пассажирско-почтовое судно.(обратно)
31
Аллея для верховой езды в Гайд-парке.(обратно)
32
Вульгарный, неприличный жест (фр.).(обратно)
33
Фаворитка королевы Марии-Антуанетты, отличавшаяся экстравагантным поведением.(обратно)
34
Члены Национального учредительного собрания поклялись не расходиться, пока король не признает их и Франция не получит конституцию.(обратно)
35
Распространенное русское название – борéц.(обратно)
36
За (ваше) здоровье (фр.).(обратно)
37
Здание парижской ратуши.(обратно)
38
У этой церкви на парижской улице Сен-Антуан несколько названий. Помимо указанного, ее еще называют церковью Святой Марии и Ангелов. Строившаяся как католический храм, она декретом Наполеона была превращена в протестантскую церковь, каковой остается и поныне.(обратно)
39
Старейшее парижское кладбище, закрытое в первой половине XIX в. (обратно)--">
Книги схожие с «цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7» по жанру, серии, автору или названию:
Оноре де Бальзак - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12 Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2022 |
Лион Фейхтвангер - Избранные исторические романы. Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2024 Серия: Избранные романы |
Александр Андреевич Юрченко - Фёдор Курицын. Повесть о Дракуле Жанр: Историческая проза Год издания: 2010 |
Том Холт - Александр у края света Жанр: Историческая проза Год издания: 2000 |
Другие книги автора «Оливер Боуден»:
Оливер Боуден - Возрождение Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Кредо убийцы |
Оливер Боуден - Возрождение Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Кредо ассасина |
Оливер Боуден - Отверженный Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2017 Серия: Кредо ассасина |
Оливер Боуден - Assassin's Creed. Черный флаг Жанр: Фантастика: прочее Серия: assassin's creed |