Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Шехерезада


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2479, книга: Ловушка Пандоры 2 (СИ)
автор: Стас Кузнецов

Вторая часть серии "Ловушка Пандоры" Стаса Кузнецова - это напряженное и захватывающее продолжение, которое оставит читателей в напряжении до самого конца. Главный герой, Сергей, борется за выживание в суровых условиях, где коррупция и интриги подтачивают общество. Его путешествие приводит его к знакомству со скрытной организацией, известной как "Ловушка Пандоры", которая ведет тайную войну против коррумпированных лидеров. Повествование книги захватывает читателя с самого...

Энтони ОНил - Шехерезада

Шехерезада
Книга - Шехерезада.  Энтони ОНил  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шехерезада
Энтони ОНил

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

Женские лики — символы веков

Издательство:

Мир книги

Год издания:

ISBN:

978-5-486-01076-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шехерезада"

Минуло почти двадцать лет после тысячи и одной ночи, когда Шехерезада рассказывала свои сказки. Они спасли ей жизни и прославили на весь мир Багдад. Но кто-то опять жаждет смерти Шехерезады и похищает ее прямо из-под носа багдадского халифа. Древнее пророчество велит ему отправить со спасательной миссией команду моряков. Пока они уходят все глубже в безжалостную пустыню, теряя верблюдов, провизию, выкуп, и все безнадежней сбиваясь с пути, Шехерезаде приходится самостоятельно разбираться с похитителями. И она снова обращается к сказке для спасения собственной жизни…


Читаем онлайн "Шехерезада". Главная страница.

Энтони О’Нил

ШЕХЕРЕЗАДА

Когда мирный город окутает снежный дым,

Торжествующий на закате рожденье Пророка,

Глубоко раскаявшийся пятый сын

Призовет сказителя с Востока.

Когда мирный город обнимет кровавая туча,

В чем даю вам обет,

Сказитель рассеется в солнечный лучик,

Вот он есть, а потом его нет.

Чтоб вытащить сказителя из неволи,

Как булыжник из мостовой,

Ищи семерых, не ведающих о своей доле,

Принесенных ветром и водой.

Увечного, наказанного вора,

Минотавра, гиену, отбившегося от стаи льва,

К ним добавь еще черного фантазера,

И цезаря с моря — вот тебе мои слова.

Когда мирный город затмят скакуны с Красного моря,

Как луна затмевает солнце, пустив черный дым,

Сказитель вернется живым, не ведая горя,

А из семерых — лишь один.


Книгаго: Шехерезада. Иллюстрация № 1
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Шехерезада — сказительница.

Шахрияр — ее стареющий муж.

В Багдаде:
Гарун аль-Рашид — легендарный багдадский халиф в 785–809 гг.

(Аль-Синди) ибн-Шаак — начальник шурты (полиции).

Малик аль-Аттар — торговец камфарой с сомнительной репутацией.

Зилл — его раб-нубиец, которого он именует «племянником», рассказчик, спасавший Шехерезаду.

Члены команды:
Касым — капитан, горбун.

Юсуф — вор, верный помощник Касыма.

Исхак — загадочный аскет.

Таук — великан.

Даниил — копт из Египта, бывший ловец жемчуга.

Маруф — простак.

Похитители:
Хамид по прозвищу Гашиш — печально известный убийца.

Саир — бывший борец.

Фалам — впечатлительный бандит.

Абдур — дозорный, питающий благоговейный страх перед Хамидом.

Прочие:
Теодред — монах-бенедиктинец, живший прежде в Айонском аббатстве в Шотландии.

Абуль-Атыйя — мрачный придворный поэт.

Абу-Новас — поэт-вольнодумец, заядлый соперник Абуль-Атыйи.

Джафар аль-Бармаки — харизматический бывший визирь, казненный Гаруном аль-Рашидом.

Ибн-Нияса — бедуин-торговец, не подчиняющийся властям.

Калави — бич пустыни.

Халис — безрассудно смелый абиссинский князь из сказки Шехерезады.

Книгаго: Шехерезада. Иллюстрация № 2

Глава 1

Книгаго: Шехерезада. Иллюстрация № 3 806 году после Рождества Христова на Багдад падал снег. Образ тысячи запорошенных минаретов превращался в самую ходячую (валюту — слухи об удивительном зрелище несли в Западную Империю купцы, моряки, словоохотливые паломники, двигавшиеся в основном тем же самым путем, которым посланники пять лет назад препровождали слона Абуль-Аббаса — баснословный дар халифа Гаруна аль-Рашида императору Шарлеманю[1].

В бенедиктинское аббатство, стоявшее в буковых лесах высоко над Катаньей на острове Сицилия, где Гарун аль-Рашид был известен в первую очередь тем, что подтвердил собственность императора на Гроб Господень в Иерусалиме, новость о необычном природном явлении просочилась с болтливой верфи и вызвала в высшей степени необычное возбуждение. В аббатстве хранилась единственная пророческая сивиллина книга[2], уцелевшая после пожара на Капитолийском холме в 83 году до Рождества Христова. Пророчества на обгоревшем, оборванном, местами не читаемом пергаменте веками считались в лучшем случае апокрифами[3], если не мистификацией. А теперь по крайней мере одному старому монаху первое четверостишие показалось джинном, вырвавшимся из тысячелетнего заточения в бутылке.

Когда мирный город окутает снежный дым,

Торжествующий на закате рожденье Пророка,

Глубоко раскаявшийся пятый сын

Призовет сказителя с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.