Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Фламандский секрет


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2436, книга: Улей. Уйти нельзя выжить
автор: Алекс Джиллиан

Книга "Улей. Уйти нельзя выжить" Алекса Джиллиана - это захватывающий триллер, который держит в напряжении от корки до корки. Действие происходит в отдаленном комплексе под названием Улей, где группа людей становится жертвами жестоких игр на выживание. Эти игры спланированы тайным обществом, которое проводит эксперименты над людьми, чтобы изучить пределы человеческой выносливости. Героям приходится преодолевать невообразимые трудности, бороться за выживание и противостоять друг...

Федерико Андахази - Фламандский секрет

Фламандский секрет
Книга - Фламандский секрет.  Федерико Андахази  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фламандский секрет
Федерико Андахази

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

bestseller

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-17-021384-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фламандский секрет"

Федерико Андахази.

Автор САМОГО СКАНДАЛЬНОГО романа наших дней — «Анатома», лишенного престижной литературной премии из-за «откровенно эротического содержания».

Автор, которому налет скандальности пошел только на пользу...

Ведьсо времен «Анатома» каждое его произведение становится подлинной сенсацией!..

Читаем онлайн "Фламандский секрет". [Страница - 69]

смотрела на своего старого учителя, размахивающего в воздухе руками, бранящегося и умоляющего, и ощущала в глубине его мертвых глаз самую глубокую и необъяснимую алчность. Женщина взяла массивный факел, висевший на стене, осторожно подошла к двери, а потом одним прыжком выскочила из клети, захлопнула тяжелую железную дверь и заперла ее снаружи, просунув рукоять факела в дверные кольца. Уходя все дальше по темному коридору, ведущему к лестнице наверх, Фатима в последний раз слышала приглушенные вопли Франческо Монтерги.

Из окна мастерской на улице Слепого Осла Фатима смотрела, как сумерки сгущаются над мертвым городом. Женщина настежь распахнула створки окна и глубоко вдохнула этот холодный воздух. Она подошла к тазу со свежей водой и смочила лицо и руки. Потом встала у зеркала, отмыла пятна со своего платья из зеленого бархата, пригладила ладонью волосы и водрузила на голову островерхий колпак, накрытый вуалью. В этот момент она расслышала конский топот. Бросив последний взгляд в зеркало, женщина, вся сияющая, побежала вниз по лестнице.

Дирк, сидевший на козлах, протянул ей руку, и Фатима грациозно уселась рядом с молодым художником. Солнце в этот час напоминало о себе лишь золотистым сиянием на мостовой. Португалка подумала о далеком запахе моря и о веселой толчее Лиссабона. О том городе — ее Лиссабоне, — в котором она никогда не бывала и который принадлежал именно ей. Карета проехала под мостом на улице Слепого Осла и скрылась из виду на другой стороне канала.

Примечания

1

Delia Chiesa (um.) — принадлежащий Церкви. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Воспитательный дом (буквально — Приют невинных), построенный во Флоренции Филиппе Брунеллески в 1421 — 1444 гг.

(обратно)

3

чернила (лат.)

(обратно)

4

Дом мертвецов (ит.)

(обратно)

5

«Флорентиец Франческо Монтерга, мастер из мастеров» (лат.)

(обратно)

6

Здесь Андахази допускает анахронизм: скульптор и архитектор Микелоццо ди Бартоломео, построивший Палаццо Медичи-Риккарди во Флоренции, умер в 1472 г ., то есть за два года до описываемых событий

(обратно)

7

«Свод разнообразных искусств» (лат.)

(обратно)

8

«О цветах и искусствах» (лат.)

(обратно)

9

Девочка (ит.)

(обратно)

10

Сиена (по названию города) — краска, разновидность охры

(обратно)

11

«Еще шире раскрывает тебе Сиена свое сердце» (лат.)

(обратно)

12

Мертвый город (фр.)

(обратно)

13

Драгоценное масло (искаж. лат.)

(обратно)

14

С этого момента начинается путаница с именами, датами и названиями, по-видимому, предусмотренная автором

(обратно)

15

«О зодчестве» (лат.)

(обратно)

16

Кастилец (ит.)

(обратно)

17

Название этой главы имеет дополнительный смысл, не поддающийся переводу: «зеленый» по-испански означает еще и «непристойный, распущенный, развратный»

(обратно)

18

В душе (лат,)

(обратно)

19

Это видение — точная цитата из рассказа Хорхе Луиса Борхеса (он же монах и поэт Джорджио Луиджи ди Борго) «Алеф». Пер. Е. Лысенко

(обратно)

20

Крестный путь (лат.)

(обратно)

21

«Ведьмы» (ucn.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Фламандский секрет» по жанру, серии, автору или названию:

Анатом. Федерико Андахази
- Анатом

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2003

Серия: Современная классика

Другие книги из серии «bestseller»:

Желтые глаза. Жак Шессе
- Желтые глаза

Жанр: Современная проза

Год издания: 2004

Серия: bestseller