Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Тернистый путь


Мэлор Стуруа Биографии и Мемуары "Конец Грегори Корсо" — это глубоко личная и вдумчивая биография одного из самых влиятельных и противоречивых поэтов бит-поколения. Мэлор Стуруа, старый друг и наставник Корсо, раскрывает жизнь и творчество поэта, от его бурной молодости до трагического конца. * Стуруа был не только близким другом Корсо, но и глубоко вовлечен в его творческий процесс. Это дает ему уникальное понимание жизни и работы поэта. * Биография основана на тщательных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сакен Сейфуллин - Тернистый путь

Тернистый путь
Книга - Тернистый путь.  Сакен Сейфуллин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тернистый путь
Сакен Сейфуллин

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Жазуши

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тернистый путь"

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Жизнь Сакена Сейфуллина — подвиг, пример героической борьбы за коммунизм.

Солдат пролетарской революции, человек большого мужества, несгибаемой воли, активный участник гражданской войны, прошедший страшный путь в тюрьмах и вагонах смерти атамана Анненкова. С. Сейфуллин в своей книге «Тернистый путь» воссоздал картину революции и гражданской войны в Казахстане.

Это была своевременная книга, явившаяся для казахского народа и историей, и учебником политграмоты, и художественным произведением.

Эта книга — живой, волнующий рассказ, основанный на свежих воспоминаниях автора о событиях, в которых он сам участвовал. В романе показан восставший народ, выведены типы карателей, баев, мулл и алаш-ордынских главарей. Роман проникнут сочувствием автора к угнетённому народу, ведущему борьбу за своё освобождение, революционным энтузиазмом, верой в победу революции.

По охвату жизненного материала роман «Тернистый путь» — монументальное произведение основоположника казахской советской литературы, писателя-большевика Сакена Сейфуллина.

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Читаем онлайн "Тернистый путь". [Страница - 186]

12

Шанырак — деревянный потолочный круг юрты.

(обратно)

13

Будьте здоровы! Мир вам! — арабское приветствие, вошедшее в казахский язык из корана.

(обратно)

14

Аксарыбас — белая желтоголовая овца, по традиции приносимая в жертву в особо важных случаях, так же, как и светлолысая овца — бозкаска.

(обратно)

15

Искаженное русское «вот тебе раз».

(обратно)

16

Медресе — мусульманская религиозная школа.

(обратно)

17

Намаздигер — время вечерней молитвы.

(обратно)

18

Муфтий — мусульманский правовед, толкователь корана, представитель высшего духовенства.

(обратно)

19

Букейханов состоял членом кадетской партии.

(обратно)

20

Ахон — духовный чин, равный хазрету. Ахон имеет учёную степень.

(обратно)

21

«Новое время» — татарская газета в Казани.

(обратно)

22

«Уш-жуз»— три сотни, здесь игра слов.

(обратно)

23

Фамилии в скобках в оригинале не указаны.

(обратно)

24

«Манап-Шамиль»— псевдоним Сакена Сейфуллина.

(обратно)

25

Сатирический намёк на самоуправство комитета.

(обратно)

26

Имеются в виду все казахи без деления на классы.

(обратно)

27

Смеялись по двум причинам: ка — это зов собаки. Кроме того, русская жена Саматова назвала своего пса Мухтаркой, об этом большинство присутствующих знало.

(обратно)

28

Кара — чёрный; прозвище.

(обратно)

29

Толенгут — жигит из свиты высокопоставленного.

(обратно)

30

Агасултан — старший султан.

(обратно)

31

Сборник документов и материалов, Казгосиздат. Алма-Ата, 157, стр. 158–160.

(обратно)

32

«Айкап»— прогрессивный журнал, выступавшей в своё время против буржуазной газеты «Казах». Редактором его был журналист и поэт Мухаметжан Сералин.

(обратно)

33

Видимо, здесь автор имеет в виду стихотворение Султанмахмута Торайгырова «Состязание степного и городского поэтов».

(обратно)

34

Мустафа Чокаев, предатель, контрреволюционер, мнивший себя «избранником Казахского и узбекского народов», употребляет унизительную кличку «сарт» в отношении узбеков.

(обратно)

35

Кыбла — направление в сторону Мекки, куда, обычно обращают своё лицо мусульмане при молитве.

(обратно)

36

Тундик — верхнее отверстие юрты, дымоход. Здесь употреблено в смысле хозяйства — двора.

(обратно)

37

«Ак-жол» — белая дорога; здесь в значении, честный путь.

(обратно)

38

Его имя Мухаметкали. Автором допущена неточность.

(обратно)

39

По обычаю, казахи не выдают врагов в своём ауле, в своей юрте.

(обратно)

40

Мами ауыз — непереводимое ругательство. Сейфуллин в таких случаях не стеснялся в выражениях, но в оригинале передал свой гнев невыразительным словом «мами».

(обратно)

41

Абзи — старший брат (татарск.).

(обратно)

42

Хаджи еке — почётное обращение к человеку, совершившему паломничество в Мекку.

(обратно)

43

«Молодой гражданин».

(обратно)

44

«Знамя единства».

(обратно)

45

«Клич».

(обратно)

46

«Ритмы».

(обратно)

47

Кумалак — мелкие камешки, зёрна, катышки и т.д. в количестве 41 для гадания. (Прим. переводчиков).

(обратно)

48

Кумай — быстроногий сказочный пёс, от которого никто не может улизнуть, якобы рождённый от скрещивания дикого гуся и гончей.

(обратно)

49

Каймак — сливки.

(обратно)

50

Барымта — угон скота силой, вооружённый грабёж.

(обратно)

51

Сороковина, сороковка — время с 10 июля по 20 августа, обычно самое жаркое.

(обратно)

52

Бакен — ласковое и уважительное обращение младшего к старшему. К первому слогу имени добавляется «еке». Здесь Байсеит — Ба-екен.

(обратно)

53

Вахтча Укметов — временное правительство.

(обратно)

54

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.