Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Пуговица Пушкина


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1317, книга: Время жестких мер
автор: Алексей Пронин

"Время жестких мер" Алексея Пронина - это захватывающий полицейский детектив, который держит читателя в напряжении от начала до конца. Книга рассказывает историю капитана полиции Ивана Грязнова, который расследует серию жестоких убийств в небольшом городке. По мере того, как Грязнов углубляется в расследование, он сталкивается с коррупцией, ложью и растущим числом смертей. С помощью своей команды он должен раскрыть правду, стоящую за преступлениями, и укротить зло, которое угрожает...

Серена Витале - Пуговица Пушкина

Пуговица Пушкина
Книга - Пуговица Пушкина .  Серена Витале  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пуговица Пушкина
Серена Витале

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Янтарный сказ

Год издания:

ISBN:

5-7406-0245-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пуговица Пушкина "

«Пуговица Пушкина» — литературно-документальная реконструкция событий, приведших А. С. Пушкина к трагической дуэли. Книга написана итальянским профессором русского языка и литературы Сереной Витале на основе исследования архивных источников, в том числе и новых документов из личных архивов наследников Геккерена-Дантеса.


Читаем онлайн "Пуговица Пушкина " (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Серена Витале. Пуговица Пушкина

От автора

Критик: следователь и любящий…

Марина Цветаева
Я принадлежу к тем пушкинистам, которые считают, что тема семейной трагедии Пушкина не должна обсуждаться. Сделав ее запретной, мы, несомненно, исполнили бы волю поэта. И если после всего сказанного я все-таки обратилась к этой теме, то только потому, что по этому поводу написано столько грубой и злой неправды, читатели так охотно верят чему попало… И раз теперь, благодаря длинному ряду вновь появившихся документов, можно уничтожить эту неправду, мы должны это сделать.

Анна Ахматова
Барон Клод Геккерен, умерший в 1996 году, позволил мне изучать его семейный архив. Я бесконечно благодарна его памяти за доверие, которым он так щедро меня одарил, за гостеприимство и дружбу, которую он мне оказал, за удивительные истории, которыми он поделился со мной, и за ту поддержку, которую он и его жена Жанин оказали моему исследованию.

Я хочу выразить мою благодарность барону и баронессе фон Пошингер-Брей, которые пригласили меня в замок Ирльбах и оказали всяческое содействие моей работе, а также графу и графине де Николаи, которые пригласили меня в замок Мальзерб и позволили мне ознакомиться с частью хранящегося там обширного архива. Огромной поддержкой для меня были любезность, доступность и знания директора и всего персонала РГАДА в Москве.

При расшифровке плохо читаемых частей определенных рукописей я пользовалась средствами, любезно предоставленными в мое распоряжение Отделом рукописей Национальной библиотеки в Париже и полиции Саентифика в Милане, которым я и приношу искреннюю благодарность.

Я весьма обязана Сержио Ферреро, первому доброму и внимательному читателю этой книги.

Луциано Фоа и Роберто Калассо снабдили меня неоценимыми советами.

Приношу мою благодарность Элизабет Сифтон за то щедрое внимание, которое она уделила этой книге, переводчикам Энн Голдстейн и Джону Ротшильду (на английский язык. — Прим. пер.); Кларенсу Брауну за его мудрые советы и Нине Хрущевой за ее неоценимую помощь…

Серена Витале


Все даты, за исключением дат смерти Екатерины Гончаровой и Жоржа Дантеса и приведенных с пометкой «по новому стилю», даны в соответствии с юлианским календарем, принятым в царской России и на 12 дней отстававшим от григорианского календаря, используемого на Западе.

Дата письма приводится в скобках, когда она не обозначена в оригинале; место не указывается, когда и отправитель, и адресат находятся в Петербурге.

Все слова и выражения, приводимые в кавычках, являются цитатами, источники приведены в конце книги.

Все стихотворные и прозаические отрывки, приводимые без особых пометок в главе 6 «Пуговица Пушкина», являются цитатами из его произведений.

Для того чтобы избежать путаницы и непонимания в этой сложной истории, Жорж Дантес везде именуется Жоржем Дантесом, даже после того, как он официально стал Жоржем де Геккереном, стал подписываться этим именем, назывался им и фигурировал под этим именем в официальных документах, письмах и т. д. Для точности: с мая 1836 г. до своей смерти Жорж Дантес пользовался фамилией «де Геккерен»; позже некоторые из его потомков называли себя «де Геккерен-Дантес».



Депеши из С.-Петербурга


…Россия потеряла самого замечательного своего писателя и самого знаменитого поэта, Александра Пушкина. Он умер 37 лет, в лучшую пору своей деятельности, от тяжкой раны, полученной им на дуэли. Подробности этой катастрофы, которую покойный, к несчастью, сам навлек на себя своим ослеплением и неистовой ненавистью (свидетельствовавшими об его арапском происхождении), являются уже в течение нескольких дней единственным предметом разговоров столицы. Он дрался со своим собственным зятем Жоржем Геккереном. Последний — приемный сын барона Геккерена, Голландского посланника, француз по рождению, носил ранее имя Дантес, был кавалергардским офицером и недавно женился на сестре г-жи Пушкиной…

Максимилиан фон Лерхенфельд-Кёферинг, посланник королевства Бавария

29 января 1837


…Молодой француз, г. Дантес, в прошлом году законным образом усыновленный в качестве сына и наследника нидерландским послом бароном Геккереном, лишь несколько дней тому --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.