Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Кловис Дардантор


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 830, книга: Не покидай меня, любовь
автор: Дениз Робинс

Современные любовные романы Эмма Харт, успешная и независимая бизнес-леди, переживает тяжелый разрыв отношений. Ее мир рушится, когда она узнает, что ее бывший возлюбленный, Джейк Росс, женился на другой женщине. С разбитым сердцем Эмма отправляется в отпуск в живописную деревушку, чтобы залечить душевные раны. Там она встречает очаровательного и загадочного Томаса Блэкбёрна. С самого начала между ними вспыхивает непреодолимое влечение, но Эмма боится поверить вновь, опасаясь повторения...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кофе готов, милорд. Александра Логинова
- Кофе готов, милорд

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2023

Серия: Мир великого Мира

Жюль Верн - Кловис Дардантор

Кловис Дардантор
Книга - Кловис Дардантор.  Жюль Верн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кловис Дардантор
Жюль Верн

Жанр:

Историческая проза, Путешествия и география

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Научно-издательский центр «Ладомир»

Год издания:

ISBN:

5-86218-028-1(,т. 10): 5-86218-022-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кловис Дардантор"

«Кловис Дардантор» впервые издан на русском языке в 1907 г., в сокращенном варианте. Для настоящего собрания сочинений выполнен новый перевод.

Наряду с приключениями, в романе много юмора и сатиры, много интересных человеческих характеров, связанных между собой далеко не простыми отношениями.

Читаем онлайн "Кловис Дардантор". [Страница - 93]

французского государственного деятеля и историка.

(обратно)

105

Плеоназм — вкрапление в речь слов, ненужных с чисто смысловой точки зрения.

(обратно)

106

Гуаява — тропическое растение из семейства миртовых и его плод.

(обратно)

107

Муфлон — дикий баран.

(обратно)

108

Перришон — герой пьесы «Путешествие господина Перришона» французского драматурга Эжена Марена Лабиша (1815–1888).

(обратно)

109

Туареги — один из берберских народов.

(обратно)

110

Антраша — прыжок в танцах.

(обратно)

111

Гренада, или Гранада, — город на юге Испании, славящийся, в частности, своими архитектурными памятниками.

(обратно)

112

Спаги — во французских колониальных войсках в Северной и Западной Африке — кавалерийские части из местного населения.

(обратно)

113

Эспланада — здесь: широкая улица с аллеей посредине.

(обратно)

114

Феникс — в древнеегипетской мифологии — сказочная птица, способная при приближении смерти сгорать в гнезде и потом вновь возрождаться из пепла.

(обратно)

115

Секстант, или секстан, — угломерный инструмент для астрономических и навигационных наблюдений.

(обратно)

116

Гастроном — здесь: знаток и любитель вкусной еды.

(обратно)

117

Золя Эмиль (1840–1902) — французский писатель.

(обратно)

118

В переводе с французского «Бисквитвиль» означает «Деревня пирожных».

(обратно)

119

Читатель, заинтересовавшийся отношением великого писателя-фантаста к развитию техники в России, может получить дополнительные сведения из статьи В. И. Шевченко «Жюль Верн и русская техническая мысль» в журнале «Техника-молодежи» (1950, № 12).

(обратно)

120

Жан Жюль-Верн. Жюль Верн. Москва, 1978, с. 334.

(обратно)

121

I. О. Evans. Jules Verne and his work, 1965, p. 118.

(обратно)

122

Изложено по: More M. Nouvelles explorations de Jules Verne. Paris, 1963.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Жюль Верн»:

Тайна Вильгельма Шторица. Жюль Верн
- Тайна Вильгельма Шторица

Жанр: Приключения

Год издания: 1997

Серия: Неизвестный Жюль Верн

Дунайский лоцман. Жюль Верн
- Дунайский лоцман

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1986

Серия: Морская библиотека