Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)

Андрей Олегович Цуканов - Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)

Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)
Книга - Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору).  Андрей Олегович Цуканов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)
Андрей Олегович Цуканов

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)"

Короткие пародии-анекдоты, написанные по мотивам настоящих народных киргизских сказок. Тема, как всегда - вечная )))


Читаем онлайн "Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)". Главная страница.

Андрей Олегович Цуканов. Новые кыргызские сказки для взрослых

НОВЫЕ КЫРГЫЗСКИЕ СКАЗКИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)

Предисловие


«Новые кыргызские сказки» — это шуточные сказки-анекдоты для взрослых, написанные не киргизом (русским). Почему сказки? А что может быть лучше анекдота? Только сказка! А почему именно киргизские? Да потому, что писались они изначально для киргиза. Сказки — такая вещь, которая всегда хорошо воспринимается. А в этих сказках (по крайней мере, я так думаю) есть не только смех, но и мораль, а вместо пошлости — совсем немножко хулиганства. Именно поэтому (как мне кажется) они легко читаются, приносят хорошее настроение и напоминают о морали. Думаю, это очень хорошо.

Всё началось с шутки. Мой друг-киргиз, Нурлан Тагаев, когда знакомил меня с киргизским языком, разумеется, начал с замечательного слова «чочок» (по-русски — «пиписька»). Это звонкое и смешное для русского уха слово так прижилось, что стало неизменным атрибутом повседневных шуток. Буквально везде в русском языке этот «чочок» подходит: любой выступ, кончик, гвоздик, крючок — всё превращается в «чочок». «Чочок» — это не грубо, это весело. В каждом языке, в каждой культуре есть свой «чочок».

Желая посмешить своего друга, я как-то раз написал для него самую первую сказку, взяв за основу старую как мир тему «кто, чем и зачем друг с другом меряется», активно используя (естественно) этот самый «чочок». А, чтобы получилось смешнее, я взял за основу настоящие киргизские сказки, предварительно изрядное количество их прочитав. Шутка понравилась, что повлекло за собой написание второй сказки, потом сразу третьей — и пошло-поехало! И в каждой сказке, так или иначе, этот самый «чочок» присутствует — поэтому они и для взрослых. Постепенно появился целый сборник.

Вместе со всем я старался как можно точнее передать в своих сказках дух настоящих киргизских сказок, особенности киргизской культуры и языка. Постарался учесть особенности географии и этнографии древней Киргизии. Персонажам сказок я дал настоящие (в основном — древние) киргизские имена, причём постарался подобрать значение имени в соответствии с характером персонажа. Ввёл в свои сказки национального героя киргизских сказок и анекдотов — Апенди. Все киргизские слова и имена написаны именно по-киргизски. В этом мне очень помог мой друг Нурлан Бегалиевич Тагаев. Ему я эти сказки и посвящаю.


Надеюсь, вам тоже понравится!

Цуканов Андрей Олегович, он же Цуканбай Жомокчу[1].

Чей чочок[2]  больше

Давно это было. В дальнем аиле,[3] в огромной, как гора и белой, как снег, юрте[4] жил почтенный бай[5] Сарыбай.[6] Был он очень богат, коней, баранов и золота у него было много, как воды в озере Сары-Челек.[7] И была у Сарыбая единственная дочь, несравненная Чолпон,[8] которая своей красотой затмевала звёзды. Многие жигиты[9] и баатыры[10] из окрестных аилов сватались к ней, но почтенный Сарыбай разборчив был, за кого попало дочь не отдавал — приходилось многим женихам ни с чем по домам разъезжаться. Остались только самые достойные: могучий жигит Болотбек[11] баатыр, просвещённый манасчи[12] Сагымбай и неунывающий Нурбек[13] кыйтыр.[14] Никак Сарыбай не мог из них для дочери мужа выбрать.


Собрались вместе самые мудрые аксакалы[15] аила, стали вместе думать, как выбрать из женихов самого достойного — но так и не придумали. Тогда пошли они к известному мудрецу Акылу,[16] у которого жила вещая птица Зымырык,[17] знавшая всё обо всём. Выслушал почтенных аксакалов старый Акыл и пошёл советоваться с мудрой птицей Зымырык. Сказала ему волшебная птица, что с древних времён у кыргызов было принято по достоинству женихов оценивать. Вышел Акыл к аксакалам и сказал, чтобы, короче, по старой кыргызской традиции выбрала невеста из всех женихов того, у кого чочок больше. Поклонились почтенные аксакалы мудрому Акылу, поблагодарили за совет и вернулись к Сарыбаю. Рассказали аксакалы ему и его дочери Чолпон о словах чудо-птицы — о том, что мужа по достоинству выбирать надо. Удивились почтенный Сарыбай и прекрасная Чолпон мудрости предков, а потом позвали женихов и сказали, что будут оценивать их по достоинству через год, сразу после великого праздника Улак-Тартыш.[18] Пошли Болотбек баатыр, Сагымбай манасчи и Нурбек кыйтыр к --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)» по жанру, серии, автору или названию: