Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Песнь о Сиде


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1919, книга: Атаназ и лягушка
автор: Кристиан Пино

Книга «Атаназ и лягушка» Кристиана Пино — очаровательная детская басня о силе дружбы и важности принятия различий. История рассказывает об Атаназе, гордом и самовлюбленном лебеде, который смотрит свысока на своих болотных соседей, особенно на лягушку по имени Квакелла. Однако, когда Атаназ попадает в беду, именно Квакелла приходит ему на помощь. Через свои приключения Атаназ узнает ценный урок о том, что внешность может быть обманчива и что даже самые скромные из существ обладают способностью...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Последний хартрум. Женя Юркина
- Последний хартрум

Жанр: Детективная фантастика

Год издания: 2023

Серия: Young Adult. Книжный бунт. Фантастика

Рагим Эльдар оглы Джафаров - Песнь о Сиде

Песнь о Сиде
Книга - Песнь о Сиде.  Рагим Эльдар оглы Джафаров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Песнь о Сиде
Рагим Эльдар оглы Джафаров

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Песнь о Сиде"

О чём книга «Песнь о Сиде»

Как связаны между собой ограбление банка в Бельгии, похищение в Сомали, убийство в Дании, угон самолета в Аргентине и заминированная статуя Свободы? По показаниям свидетелей, во всех преступлениях замешан один мексиканский бандит. Он не скрывает ни своего лица, ни своего имени. Его зовут Сид, он называет себя плохим парнем, который вынужден играть на стороне добра. Но кто такой Сид на самом деле, что за магические артефакты он ищет и кому поклялся служить?

«Это не моя особенность или талант, это просто волшебная палочка. И вот такие штуки я и ищу для хефе. Понимаешь? Чтобы они не попали не в те руки. Представляешь, что мог бы сделать плохой парень с такой штукой, а? Ну то есть я тоже не слишком хороший, но я на коротком поводке. Да, я работаю на хорошего парня. Понимаешь?»


Читаем онлайн "Песнь о Сиде". Главная страница.


Песнь о Сиде
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Редактор: Татьяна Тимакова

Издатель: Павел Подкосов

Главный редактор: Татьяна Соловьёва

Руководитель проекта: Ирина Серёгина

Арт-директор: Юрий Буга

Дизайн обложки: Денис Изотов

Ассистент редакции: Мария Короченская

Корректоры: Елена Сметанникова, Наталья Федоровская

Верстка: Андрей Фоминов

В оформлении обложки использована фотография из Фотоархива
Национального института антропологии и истории, Мексика

 

© Р. Джафаров, 2024

© Художественное оформление, макет.
ООО «Альпина нон-фикшн», 2024

© Электронное издание. ООО «Альпина Диджитал», 2024

 

Джафаров Р.

Песнь о Сиде: [роман] / Рагим Джафаров. — М.: Альпина нон-фикшн, 2024.

 

ISBN 978-5-0022-3312-0

Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.



21

Сид неторопливо шагал на закат через длинные покосившиеся ряды крестов и памятников. Шершавый звук, с которым ботинки опускались на дорожку, раздражал. Мало того, что он разносился по всему кладбищу, тревожа мертвецов, — Сид чувствовал, как они осуждающе смотрят, — так этот звук еще и проникал под кожу, вызывая зуд. Хефе прав, чудеса делают человека слабее. Главное — не смотреть на мертвецов. А они только того и ждут. Сид был уверен, что если встретится взглядом хоть с одним из них, тот получит силу. Обрастет плотью и заковыляет за ним по дорожке. Нет, мертвецов Сид не боялся, они хоть и приставучие, но слабые. А вот звук… Если еще одна пара ног будет шуршать по гравию…

Сид шел на закат и смотрел только перед собой. Надо скорее пересечь это кладбище и выйти к живым. Мертвецы не любят живых, сторонятся их. А Сида любят. Нет, они вообще никого не любят, они же мертвецы! Сид пообещал себе не ссориться с собой на эту глупую тему и ускорился. Но это не так-то просто. Он провел языком по деснам и почувствовал вкус пепла. Как он ему надоел! Сид почесал шею, чтобы унять зуд, достал из кармана яблоко и надкусил. Это помогает. Да, помогает.

Солнце почти скрылось, и он наконец-то рассмотрел в тени холма живых. От них исходили приятные разноцветные запахи. Сид давно не чувствовал их носом, а вот видел прекрасно. Дал же Господь человеку глаза, вот он и смотрит. Недалеко от живых уже клубились тени. Это мертвецы, совсем забытые. Их можно увидеть, только если не смотреть на них. Мельком, краем глаза. Мертвецы всполошились, но подойти к живым боятся. Нет, не боятся, не то слово. Не могут. А к Сиду могут, поэтому надо дойти прежде, чем образуется кольцо.

Он уже слышал их разговоры. Живых, не мертвецов. Тем-то не о чем разговаривать. Только шептать что-то бессмысленное. Грубо хрипеть или звонко посвистывать. Сид иногда тоже свистел на них, чтобы побаивались.

Он вышел из рядов могил, быстро пересек открытое пространство и остановился у круга теней, подслушивая разговор.

— Почему именно здесь-то? — судя по всему, не впервые задал этот вопрос Швед. — Чем Монтефиоре лучше других кладбищ?

— Существует что-то, что не вызывает у тебя любопытства? — поинтересовался Дельгадо.

— Потому что здесь много мертвецов, — сказал Терри. — Ему здесь не будет скучно.

— А на других кладбищах меньше? — абсолютно серьезно уточнил Швед.

— Я не был на других, — пожал плечами Терри. — Но здесь хорошо. Мне здесь нравится.

— Замечательно, — усмехнулся Томас. — Лучшее место для ребенка.

— Да ладно тебе, — возразил Ивица. — Мне в детстве тоже нравились кладбища.

— И вот куда тебя это привело, — парировал Томас и

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.