Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Биарриц-сюита


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2472, книга: Диета для работы мозга
автор: Юлия Лужковская

В книге "Диета для работы мозга" Юлия Лужковская, известный врач-невролог и специалист по питанию, предлагает комплексный подход к улучшению когнитивных функций с помощью диеты. Лужковская начинает с объяснения взаимосвязи между питанием и работой мозга, подчеркивая роль таких питательных веществ, как омега-3 жирные кислоты, витамин D и антиоксиданты. Она также рассматривает вредные для мозга продукты, такие как сахар, обработанные пищевые продукты и насыщенные жиры. Основная часть...

Бронислава Бродская - Биарриц-сюита

Биарриц-сюита
Книга - Биарриц-сюита.  Бронислава Бродская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Биарриц-сюита
Бронислава Бродская

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Биарриц-сюита"

В самолете летят четверо мужчин, вспоминая разные эпизоды своей жизни. Победы и поражения каждого всегда были связаны с женщинами: матерями, женами, дочерьми, любовницами. Женщины не летят на этом рейсе, но присутствуют, каждая на свой лад, в сознании героев. Каждый персонаж вплетает свой внутренний голос в чередующиеся партии, которые звучат в причудливой Биарриц-сюите, по законам жанра соединяя в финале свои повторяющие, но такие разные темы, сводя в последнем круге-рондо перипетии судеб, внезапно соприкоснувшихся в одной точке пространства. Содержит нецензурную брань.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,русская проза,разбитые судьбы,музыкальная литература

Читаем онлайн "Биарриц-сюита". [Страница - 114]

кухне подметать? Артему стало себя немного жалко. Очень захотелось пива, но это будет около пяти евро. Да черт с ним с пивом, тем более, что он за рулем. Обойдется. Артем пошел пешком по улице, решив немного погулять, все равно за стоянку было заплачено, не пропадать же деньгам. По обеим сторонам улицы были маленькие дешевые лавочки, туристы сюда почти не заглядывали. Входы в магазинчики загромождали вешалки с каким-то экзотическим тряпьем, которое Артема совершенно не интересовало. Из широко открытой двери доносилась смутно знакомая музыка и Артем, повинуясь безотчетному импульсу зашел вовнутрь. На него сразу неприятно пахнуло прелью, так пахли гнилые старые стены. Магазин представлял собой узкий вытянутый захламленный коридор, ближе к концу была стойка, к которой Артем подошел. Ему улыбнулся средних лет дядька с пивным животом и лоснящимися длинными волосами: "Vous désirez, monsieur", любезно сказал он. Артем спросил, что это за музыка, он ее, дескать, знает. Продавец удивился, никто уж этого певца, модного в ранних 80-ых, и быстро забытого, и не помнил, а поскольку по акценту он понял, что Артем иностранец, это было совсем уж странно, ну надо же… это Ален Сушон, и дядька рассыпался в комплиментах, насчет того, что "месье, дескать, знаток". Запись была неважная, явно переписанная на CD с кассеты, но Артем ее купил, почему бы и нет, всего пара евро. Дядька пытался ему навязать что-то еще, но тщетно.

Артем поспешил домой и сразу, едва войдя в квартиру, вставил диск в компьютер. Он сначала прослушал все песни, но узнал только две, ту которая звучала в магазине, и еще одну про двух подростков, целующихся на заднем сидении старого автомобиля на заброшенном паркинге. Когда-то песни Сушона казались ему романтичными, безысходно-грустными, казалось, что Сушон поет про него, Артема. "Allo, maman, bobo…". В свое время Артем слушал эти песни такое количество раз, что сейчас прекрасно помнил мотив и слова. Он взял гитару и сразу заиграл мелодию, потом даже тихонько спел, благо никто его не слышал. Наверное, он был немного смешон: взрослый дядька как бы жалуется маме, что он некрасив и несчастлив: ах, мама, мама… Он такой и был? Неуверенный в себя, бедный, одинокий, затюканный? Да, нет, ну как же! А почему ему песня так нравилась? Артем нашел в интернете французский текст и принялся его переводить. А ничего получилось! Все-таки он молодец! Артем вновь и вновь читал на экране свой перевод. Кому бы его показать? Друзьям? Но вещица-то слишком незначительна, к тому же никто не читал по-французски. Может маме послать? Это уж было совсем глупо. Мама насторожилась бы его интересом к творчеству Сушона, который она не могла разделить. Артем так и представлял, как бы она отреагировала:" Тебе, что, заняться нечем? То же мне… поэзия… глупость какая-то… откуда ты выкопал этото Сушона… ", а потом она подвергла бы беспощадной критике перевод, не оставив на его тексте камня на камне, яростно доказывая, насколько убога его попытка, что "лучше бы он…". Нет, что это ему в голову пришло! А Асе? Ася-то читает по-французски. Нет, при чем тут дочь? Артем боялся Асиных насмешек, а еще больше ее скучающего равнодушия. Разве ей могло быть интересно то, что сделал папа? Да, и… текст-то правда не бог весть что.

И однако Артем почему-то не мог оторваться от этого среднего стишка. Что это? Крик отчаяния? Тихая мольба о помощи? Жалоба? А может просто нытье? Мама бы так это и расценила. Теперь Артем понимал, что никому этого показать нельзя. Слишком все сомнительно. И сам стишок, и его дилетантский перевод, и императивный позыв этот перевод сделать. Это касалось только его самого. Скоро должна была прийти из школы Ася. Артем в последний раз прочитал текст, сохранил его и с сожалением выключил компьютер, сознавая, что это каким-то образом была его тема, что ему было что сказать по-этому поводу. Давно хотелось сказать…


J’suis mal en campagn’ et mal en vill’


Peut-être un p’tit peu trop fragil’


Allô Maman bobo


Maman comment tu m’as fait j’suis pas beau


Allô Maman bobo


Allô Maman bobo

J’suis mal en homme dur


Et mal en p’tit cœur


Peut-être un p’tit peu trop rêveur


Мне плохо в деревне, и в городе плохо

Ах, мама, ты слышишь? Мне плохо, мне плохо.

Ты сделала, мама

Меня некрасивым

Ранимым и слабым

Совсем несчастливым

Так вышло – всегда выступаю я сольно…

Але, слышишь, мама? Мне больно, мне больно…

Мне больно быть жестким

И мягким быть плохо

Мечтатель-слабак, не в ладу я с эпохой…


Январь 2014


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Бронислава Бродская»:

Аудитор. Бронислава Бродская
- Аудитор

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2018

Серия: Литературная премия «Электронная буква»