Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Позолоченная луна...


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 980, книга: Менеджер и организация
автор: Арташес Егишевич Газарян

Менеджер и организация Арташес Газарян Управление, подбор персонала "Менеджер и организация" — это ценный ресурс для руководителей и специалистов по подбору персонала, желающих улучшить свои навыки управления и повысить эффективность своих организаций. Эта книга охватывает широкий спектр тем, связанных с менеджментом, в том числе: * Роли и обязанности менеджера * Теории мотивации и руководства * Коммуникация и межличностные отношения * Разработка организационных структур *...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Возвращение на Арвиндж. Александр Николаевич Гергель
- Возвращение на Арвиндж

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2014

Серия: Горячие точки. Документальная проза

Джой Джордан-Лейк - Позолоченная луна...

Позолоченная луна...
Книга - Позолоченная луна....  Джой Джордан-Лейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Позолоченная луна...
Джой Джордан-Лейк

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

novel. Большая маленькая жизнь

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-171233-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Позолоченная луна..."

Никогда Керри не вернулась бы из Нью-Йорка домой, в горную провинцию, и тем более не пошла бы работать в поместье Билтмор, к одному из богатейших людей Америки, Джорджу Вандербильту. Но обстоятельства оказались сильнее, пришлось им подчиниться.

Так Керри оказывается меж двух миров: впечатляющей роскоши и сокрушительной бедности, что притаилась в темных переулках города.

К тому же очень скоро в ненавистном городке начинают происходить очень странные, жуткие события: кто-то убивает приезжего репортера и распространяет листовки с угрожающими призывами. Теперь жизнь Керри, ее любовь, будущее ее семьи зависят от ее силы духа и… умения плести интриги.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: интриги, остросюжетная современная проза, остросюжетные детективы, повороты судьбы, сильные женщины

Читаем онлайн "Позолоченная луна..." (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

печальную балладу.

Их папа. Который мог заставить их прослезиться от красоты, от открытой боли любой из его песен. Когда бывал трезвым.

Их папа, который, когда трезвым не был, мог заставить их плакать по бесконечному числу других причин.

Мисс Хопсон сказала, осторожно подбирая слова:

— Я беспокоюсь о твоем будущем… — Она сделала паузу, как будто бы горы Северной Каролины были так далеки от Нью-Йорка, что казались ненастоящими. — Там.

Кондуктор на дальней платформе вынул из кармана часы и сверил их с вокзальными, висящими на ажурном кованом столбе рядом с Керри. Она постаралась избавиться от чувства, что они тикают прямо у нее в голове.

— Я понимаю, — сказала Керри. И она действительно понимала.

Именно поэтому она до сих пор не поднялась в вагон и не уселась у окошка, чтобы смотреть на пролетающие мимо поля, города и невыразительные фермы, которые все удалялись бы, уменьшаясь и растворяясь в голубом тумане. Она понимала, что это решение приведет ее к полному развороту на жизненных рельсах. Или совсем сорвет с них.

Мисс Хопсон кашлянула.

— Времени мало, поэтому прости за краткость: как ты собираешься поступить с Диргом Тейтом?

— Если повезет, у него уже будет жена и трое детей, — улыбнулась Керри. — Что само по себе разрешит любые проблемы, которые могли бы возникнуть.

— Другими словами, ты в должной мере беспокоишься об этом. Керри, ты же знаешь, посторонние могут считать меня старой девой, которая, будучи профессором в Барнарде, не имеет представления о подобных вещах, но могу тебя заверить, существуют такие силы за пределами, — она поправила юбки, — всяческого разумения, которые могут полностью сбить женщину с толку.

В нескольких метрах от них джентльмен в цилиндре остановился возле вокзальных часов. У него было моложавое лицо, по которому, впрочем, как надвигающийся шторм, мелькали какие-то тени. Возможно, злость. Или же тоска. Керри проследила, куда был направлен его взгляд — мимо часов ковылял плачущий ребенок. Джентльмен в цилиндре шагнул вперед, по направлению к нему. Но тут подбежал другой человек, опустился на колени и обхватил мальчика руками.

— Нико! — этот другой темноволосый человек в твидовой кепке набекрень прижал мальчика к себе. — Ero cosi spaventato! Нельзя вот так убегать, когда я на секунду отвернулся. — Он взял лицо ребенка в ладони. — Я больше не позволю им забрать тебя у меня.

Керри скрестила руки, пытаясь закрыть дыру той боли и тоски, которую она испытывала, скучая по своим брату и сестре. Что, собственно, и придало такую мощь той телеграмме.

— Через что же, — пробормотала она своей старой учительнице, — пришлось пройти этим двоим?

Джентльмен у часов пошевелился, и она снова взглянула на него. Он прижал два пальца правой руки к левому лацкану — словно какой-то знак — и держал их таким образом.

Обернувшись, он поймал ее взгляд. На лоб ему упала прядь русых волос. Выпрямившись, он убрал руку с лацкана.

Она подумала, что во всем этом есть какое-то противоречие — элегантный цилиндр, небрежный разворот плеч — и что-то такое в лице, чего она не могла понять.

— Итак, — продолжала мисс Хопсон, — я полагаю, что болезнь твоего отца очень серьезна.

— Сам факт, что они прислали телеграмму… У них же совсем нет на это денег. А «Вестерн Юнион» не очень охотно берет в качестве платы сушеные яблоки. — Керри достала прямоугольный листок бумаги.

Папа заболел. Мы с близнецами хотели бы вызвать тебя домой.

— Заболел — значит, умирает, раз уж они послали эту телеграмму. Мы с близнецами значит, что моя тетушка Рема рассчитывает, что я ужасно скучаю по брату и сестре — что так и есть. И рассчитывает, что это окажется сильнее того, что привело меня сюда. Вызвать — не просто требование приехать, это ее способ сказать, что мне может понадобиться помощь, чтобы вернуться к тому, что все еще, нравится мне это или нет, является моим домом.

Мисс Хопсон кивнула.

— Когда ты сказала мне про телеграмму, я поняла, что ты решишь, что обязана ехать. Так что я позволила себе помочь тебе — и тоже послала свою собственную телеграмму. В том дальнем вагоне тебя ждет сюрприз, и, я надеюсь, ты будешь ему рада.

Керри посмотрела в конец платформы.

— Что бы вы ни сделали, спасибо.

Снова раздался свисток. Новые клубы пара. У Керри в груди все сжалось.

— По вагонам! — закричал кондуктор. — Королевский голубой экспресс отправляется --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Позолоченная луна...» по жанру, серии, автору или названию:

Луна в кармане. Сара Дессен
- Луна в кармане

Жанр: Современная проза

Год издания: 2017

Серия: Настоящая сенсация!

Другие книги из серии «novel. Большая маленькая жизнь»:

Флоренс Адлер плавает вечно. Рэйчел Бинленд
- Флоренс Адлер плавает вечно

Жанр: Современная проза

Год издания: 2021

Серия: novel. Большая маленькая жизнь

Добрый доктор из Варшавы. Элизабет Гиффорд
- Добрый доктор из Варшавы

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2021

Серия: novel. Большая маленькая жизнь

Пять сестер. Елена Арабаджи
- Пять сестер

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2022

Серия: novel. Большая маленькая жизнь

Госпиталь брошенных детей. Стейси Холлс
- Госпиталь брошенных детей

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2021

Серия: novel. Большая маленькая жизнь