Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Хроники Бустоса Домека


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1048, книга: Похитители мудрости
автор: Николай Крамной

Детектив В мрачном городе, погрязшем в тайнах и загадках, группа похитителей нацеливается на самые острые умы мира. Детектив Леонид Максимов, известный своей проницательностью и неутомимым желанием раскрыть правду, берётся за это сложное дело. По мере расследования он погружается в мир скрытых мотивов, опасных альянсов и древних артефактов, которые имеют силу влиять на сознание. * Проницательный и решительный следователь, одержимый поиском правды. * Блестящий нейробиолог, чьи...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ее тайна. Голди Росс
- Ее тайна

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2003

Серия: Панорама романов о любви

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хорхе Луис Борхес , Адольфо Биой Касарес - Хроники Бустоса Домека

Хроники Бустоса Домека
Книга - Хроники Бустоса Домека.  Хорхе Луис Борхес , Адольфо Биой Касарес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хроники Бустоса Домека
Хорхе Луис Борхес , Адольфо Биой Касарес

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Кристалл

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хроники Бустоса Домека"

«Хроники Бустоса Домека» – знаменитая литературная мистификация, авторами которой явились выдающиеся аргентинские писатели X. Л. Борхес (1899 – 1986) и А. Б. Касарес (1914 – 1999). Эта причудливая коллекция квазирецензий во всем блеске отражает стилистическое мастерство прозаиков. Помимо «Хроник» в книгу включено еще одно примечательное творение О. Б. Домека: «По ту сторону добра и зла».

Предваряется книга извлечением из «Автобиографических заметок» X. Л. Борхеса, излагающим историю возникновения удивительного литературного тандема и обстоятельства появления на свет Божий О. Б. Домека.

Все произведения представлены в переводе Евгении Михайловны Лысенко.

Книга рассчитана на самую массовую аудиторию.

Читаем онлайн "Хроники Бустоса Домека". [Страница - 42]

Медельин – города в Колумбии.

(обратно)

107

Эсейса – аэропорт Буэнос-Айреса.

(обратно)

108

Не дважды за одно и то же (лат.). Формула римского права. Здесь: неповторимый.

(обратно)

109

Здесь: О. Б. Д. якобы сомневается – то ли это известный эрудит бенедиктинский монах фрай Бе-нито Херонимо Фейхоо (1676 – 1764), то ли аргентинский поэт и драматург Бернардо Каналь Фейхоо (1897 – 1982).

(обратно)

110

Трепещу, рассказывая об этом (лат.).

(обратно)

111

«Первый и последний кодекс» (лат.).

(обратно)

112

Полный переворот (лат.).

(обратно)

113

Балькарсе Флоренсио (1815 – 1839) – аргентинский поэт. Гвидо Спано Карлос (1827 – 1918) – аргентинский поэт-романтик, «Нения» – его стихотворение в патриотическом духе о так называемой Парагвайской войне (1864 – 1870) Аргентины, Бразилии и Уругвая против Парагвая. Эррера-и-Рейссиг – уругвайский поэт, употреблял наркотики, отсюда особый тон его стихов (см. также рассказ «Дань почтения Се-сару Паладиону»). Король Ви-сенте Венсеслао (1836 – 1889) – испанский поэт.

(обратно)

114

Не самое незначительное (англ.).

(обратно)

115

Классическое место (лат.).

(обратно)

116

Мора Лола (1866 – 1936) – скульптор, представительница официозного академического стиля. Вероятно, имеется в виду ее «Источник нереид» (1903).

(обратно)

117

«Журнал Латинской Америки» (фр).

(обратно)

118

Куадра – мера длины (463 м).

(обратно)

119

Важное сообщение. Пользуемся случаем, чтобы предложить всем немедля приобрести «Шесть задач для Исидро Пароли» О. Бустоса Домека. (Примеч. О. Б. Д.) Новелла «Жертва Тадео Лимар-до» – одна из «Шести задач…».

(обратно)

120

«Национальные» – народное название песо.

(обратно)

121

Полностью, без сокращений (лат).

(обратно)

122

Среди авторов, включенных Борхесом и Биоем Касаресом в их антологию «Книга ада и рая», фигурирует некая Мальвина де Сервус (видимо, вымышленная).

(обратно)

123

Полностью (лат.).

(обратно)

124

Нунъес де Арсе Гаспар (1834 – 1903) – испанский поэт-постромантик.

(обратно)

125

Регулес Элиас (1860 – 1929) – уругвайский поэт и драматург.

(обратно)

126

«Лица и личины» («Caras y caretas») – буэнос-айресский журнал, выходил в 1898 – 1939 гг.; Борхес опубликовал в нем один сонет.

(обратно)

127

Речь идет о поэте Каррьего (см. рассказ «Каталог и анализ разнообразных сочинений Лумиса»).

(обратно)

128

Пласа-де-Майо – центральная площадь Буэнос-Айреса

(обратно)

129

На смертном одре (лат.).

(обратно)

130

Первое издание (лат.).

(обратно)

131

Так сказать (фр.).

(обратно)

132

«Товаропассажирскнй поезд» (исп.).

(обратно)

133

Имеются в виду евреи – эмигранты из России (запрет на изображение человека идет из Библии).

(обратно)

134

Некочеа – город в провинции Буэнос-Айрес, на берегу Атлантического океана.

(обратно)

135

Вечеринки с чаем и танцами (фр.).

(обратно)

136

«Не прикасайся ко мне» (лат.) – слова воскресшего Христа, обращенные к Марии Магдалине.

(обратно)

137

Здесь: предусмотрительно (лат.).

(обратно)

138

Чистая доска (лат.).

(обратно)

139

Сьерра-Чика – горная гряда в аргентинской провинции Кордова.

(обратно)

140

«Правительственный вестник» (фр.).

(обратно)

141

Отповедь, ответный удар (фр.).

(обратно)

142

Тише, тише (ит.). – Здесь: к умеренности.

(обратно)

143

Челка (фр.).

(обратно)

144

«Флорида», «Боэдо» – названия двух групп литературной молодежи Буэнос-Айреса 20-х годов.

(обратно)

145

Батлер Сэмюэл (1835-1902) – английский писатель, переводчик, историк литературы.

(обратно)

146

По – город во Франции, на берегу Ла-Манша.

(обратно)

147

Чако (Гран-Чако) – природная область в центре Южной Америки, разделенная между Аргентиной, Парагваем и Боливией в результате военных действий.

(обратно)

148

Гайферос – персонаж средневековых романсов каролингского цикла.

(обратно)

149

Гандиа Энрике де (1906 -?) – аргентинский историк.

(обратно)

150

Гардель Карлос (1890 – 1935) – аргентинский актер, певец. В Аргентине прозван «королем танго».

(обратно)

151

Хуан Морейра – заглавный герой книги Э. Кар-рьего, поножовщик с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.