Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Любовь — последний мост


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1659, книга: Необитаемый pай
автор: В Морозов

В Морозов История, Прочее "Необитаемый рай" - это захватывающее и познавательное путешествие в прошлое, раскрывающее историю малоизвестного острова в Индийском океане. Автор, В Морозов, погружает читателей в богатую культуру, традиции и загадки этого удаленного тропического убежища. Книга открывается описанием первых европейских экспедиций, прибывших на остров в XVI веке. Морозов мастерски рассказывает о борьбе между португальцами, голландцами и французами за контроль над ценными...

Йоханнес Марио Зиммель - Любовь — последний мост

Любовь — последний мост
Книга - Любовь — последний мост.  Йоханнес Марио Зиммель  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь — последний мост
Йоханнес Марио Зиммель

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Мир книги

Год издания:

ISBN:

5-8405-0580-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь — последний мост"

В городах Германии происходит серия загадочных катастроф, унесших сотни человеческих жизней. Причиной этих трагедий оказывается сбой в работе компьютерных систем. Вместе с полицией расследование ведет всемирно известный ученый, специалист по компьютерным вирусам Филипп Сорель. Ему предстоит выяснить, кто стоит за этими страшными террористическими актами.
Филипп понимает, что эти преступления — начало нового передела мира, в результате которого планетой будут править корпорации. Что может противопоставить жестким законам глобализации человек? Только силу своей любви, которая оказывается последним мостом, соединяющим прошлое и будущее, жизнь и небытие, земное и вечное…

Читаем онлайн "Любовь — последний мост". [Страница - 221]

возбудимыми клетками, служащими для передачи и преобразования сигналов. — Прим. ред.

(обратно)

67

Здесь игра слов. Ниманд — по-немецки означает «никто». — Прим. пер.

(обратно)

68

Доброе дело восторжествует (лат.).

(обратно)

69

Место, где мир улыбается (англ.).

(обратно)

70

Люблю вновь (англ.).

(обратно)

71

Убедись, что твой зонт перевернут (англ.).

(обратно)

72

Если ты хочешь получить то, что ты любишь, стой под дождем (англ.).

(обратно)

73

Жизнь втроем (фр.).

(обратно)

74

Мене, Текел, Фарес — огненные письмена, увиденные на небе во время пира древнеассирийским тираном Валтасаром. (Книга пророка Даниила.) — Прим. ред.

(обратно)

75

Помогите мне (англ.).

(обратно)

76

Лаурел, Стив (1890–1965) и Харди, Оливер (1898–1957) — знаменитая американская комическая пара киноактеров, особенно успешно снимавшихся в кинокомедиях 30-х годов XX в. — Прим. ред.

(обратно)

77

Вы очень милы, господин Умберто! (фр.).

(обратно)

78

Благодарю, мадам Фалькон, тысячу раз благодарю! (фр.).

(обратно)

79

Scampi (um.) — крупные креветки. — Прим. пер.

(обратно)

80

«Флойроп» — европейская торговая компания, с помощью которой в Европе можно послать цветы по адресу как внутри страны, так и в любую другую страну. — Прим. пер.

(обратно)

81

Я тебя люблю. Филипп (фр.).

(обратно)

82

Deutsche Presse-Agentur (DPA) (нем.) — Центральное информационное агентство Германии. — Прим. пер.

(обратно)

83

Навсегда твоя, Клод (фр.).

(обратно)

84

WDR (нем.) — одна из крупнейших телекомпаний Германии. — Прим. пер.

(обратно)

85

Что такое, алло? Кто это? (англ.).

(обратно)

86

Извините, я не говорю по-немецки (англ.).

(обратно)

87

Герой одноименного романа американского писателя Вашингтона Ирвинга и пьесы на этот сюжет, написанной Максом Фришем. — Прим. пер.

(обратно)

88

Номер три, Эбби-роуд, пожалуйста (англ.).

(обратно)

89

Драгоценная любовь моя (фр.).

(обратно)

90

Итальянский еженедельный журнал. — Прим. ред.

(обратно)

91

Криминальный советник (нем.).

(обратно)

92

Верфель, Франц (1890–1945) — австрийский писатель, прозаические произведения которого пользуются большой популярностью и сегодня. — Прим. пер.

(обратно)

93

Здесь: гораздо более приспособленные (англ.).

(обратно)

94

Люблю навсегда. Отныне и навеки (англ.).

(обратно)

95

Монетки с неба (англ.).

(обратно)

96

Здесь: проклятие (фр.).

(обратно)

97

Княжеская династия в Монако. — Прим. пер.

(обратно)

98

Здесь: придавить подушку (фр.).

(обратно)

99

Джэм-сэйшн (англ.) — импровизированное выступление музыкантов-джазистов. — Прим. ред.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Йоханнес Зиммель»:

Пятый угол. Йоханнес Марио Зиммель
- Пятый угол

Жанр: Военная проза

Год издания: 2008

Серия: Зарубежные военные приключения

Ответ знает только ветер. Йоханнес Марио Зиммель
- Ответ знает только ветер

Жанр: Детектив

Год издания: 2001

Серия: Зарубежный детектив