Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Дни между станциями


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1236, книга: Хижина
автор: Кир Неизвестный

Боевая фантастика «Хижина» — захватывающая история в жанре боевой фантастики, повествующая о группе наемников, которые оказываются втянуты в смертельную игру на выживание на отдаленном острове. Чтобы выбраться с острова, им придется сразиться с безжалостными противниками, преодолеть опасные ловушки и раскрыть секреты прошлого. * Книга держит в напряжении с самого начала и до конца, мастерски сочетая действие и саспенс. * Наемники представляют собой разнообразную группу с уникальными...

Стив Эриксон - Дни между станциями

Дни между станциями
Книга - Дни между станциями.  Стив Эриксон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дни между станциями
Стив Эриксон

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Интеллектуальный бестселлер

Издательство:

Эксмо, Домино

Год издания:

ISBN:

5-699-19326-,Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дни между станциями"

Мишель Сарр безвозвратно лишился прошлого. Обрезок кинопленки с гипнотическим женским лицом – его единственный компас в сюрреалистическом дрейфе от Лос-Анджелеса с занесенными песком хайвеями через Париж, освещенный лишь огнями уличных костров, к Венеции, где в пересохших каналах устраивают велогонки. И если Мишель жаждет вернуть память, то его дед Адольф Сарр, бывший вундеркинд немого кинематографа, бежит памяти о том, как в 1920-е годы снимал утраченный, казалось бы, безвозвратно шедевр «Смерть Марата»…

Впервые на русском – дебютный роман автора «Амнезиаскопа» и «Явилось в полночь море», едва ли не самый яркий старт писательской карьеры в американской литературе конца XX века.


Читаем онлайн "Дни между станциями". Главная страница.

Стив Эриксон Дни между станциями

И путник вопрошает: если я,

проживший жизнь, пройдя нелегкий путь,

вернусь опять к истоку своих слез,

по мелочам растрачу ль вновь себя

и вновь уйду с прощаньем на устах?

Пабло Неруда (Перевод М. Петрова)

1

Когда Лорен была маленькой девочкой, она вставала посреди канзасских полей и призывала кошек. Сквозь травы, по которым стелился лед грядущей зимы, они пробирались к ней одна за другой; она видела их в свете Луны. Тени бегущих облаков тысячекратно перекрещивались и мельтешили у нее под ногами. Лед поблескивал точно так же, как кошачьи глаза, а те, в свою очередь, поблескивали так же, как звезды сквозь тучи. Она и сама не знала, зачем они приходят. Это были дикие кошки, которые не слушались больше никого, от их метаний по полям фермерам был один убыток, а отец Лорен терпеть не мог кошачий вой, наполнявший ночь, – словно в бурьяне истекали кровью тысяча младенцев. Но они приходили к ней, и поэтому было ясно, что она особенная, и, возможно, задумается она двадцать лет спустя, они приходили по той же причине, по которой она приходила к ним, а именно – было так прекрасно видеть их, все эти тени-распятия и огни-лезвия, и она была прекрасна той же красотой.

Двадцать лет спустя, когда она занималась любовью с ним, ей думалось о них, а не о муже, ехавшем на велосипеде по дороге, что вела прочь от нее. Когда он глубоко погружался в нее, она слегка всхлипывала, держась за его черные волосы, и вспоминала, как гладила шерсть самого дикого черного кота в Канзасе.

А потом, в темноте, она поглядела на него и задумалась: откуда же он взялся. И поняла, что он никогда не расскажет ей, потому что не знает сам. Оба они пересекли границу юности и держали путь дальше с визами на грани истечения, а грозная правда об их прегрешениях следовала за ними по пятам.


Она познакомилась с мужем летом, когда ей было семнадцать. В воздухе носился запах Азии. Когда она увидела его на танцах, он уже вернулся с войны, распрощавшись там с последними муками взросления. Он так и не побывал в бою, просидев всю службу на корабле у побережья и слушая, как загораются вертолеты. Ему незнакомо было чувство настоящего облегчения, поскольку не хватало мудрости понять, что он смертен. Это просто не приходило ему в голову. Любой другой на его месте скептически усомнился бы в фортуне, вернувшей его из бездны джунглей в танцзал на окраине Сент-Луиса, где дожидалась она. Их познакомили шепотом; она полюбила его мгновенно, так же как он ее, но это ничего не гарантировало. Позже она будет выбегать на крыльцо отцовского дома, под паническими взорами матери и братьев, чтобы смотреть, как они с товарищами проезжают мимо фермы, на пепельном фоне горизонта крохотная, но решительная шеренга фигурок двигалась, как сплошная серая струйка воды, их синие униформы и шлемы отливали металлом, а туловища нависали над велосипедами параллельно земле – головы опущены, зады подняты. Сидя на деревянной ограде, она ни разу не махнула ему рукой.

Ему было двадцать. Его звали Джейсон. У него были прямые белокурые волосы, которые позже отрастут. Позже, в Сан-Франциско, он вденет в ухо серьгу и снимет рубашку. Он светился красотой, конечно же, – как все вещи и люди, которыми она окружала себя, – возвышаясь над остальными мужчинами, вихрем проносясь по комнатам; все в нем было точно и безупречно. В нем была напористость, она жила где-то в верхней части спины, между лопатками; иногда этот напор оказывался близко к сердцу, а подчас куда мощнее двигал им, когда сердце не мешалось вовсе. При виде девушки, сидящей на деревянной ограде и машущей рукой, мужчина в нем заважничал бы, но ребенок в нем – а по большей части он был ребенком – лишь дивился, не зная, что бы это значило. Когда она шла от крыльца к дороге и стояла, глядя ему вслед, ему казалось, что он чувствует очертания и цвет ее отражения на своем синем металлическом шлеме. Но он вглядывался, зная, что среди целого поля белокурых канзасских красавиц лишь ее пышные губы дают ему повод считать ее своей, даже если он так и не понял почему. Они занялись любовью, не дожидаясь свадьбы, и ей было так же неудивительно, как и ему, что он стал у нее первым; ему не обязательно было услышать ее тихий, сдавленный вскрик, чтобы понять это, так же как ему не обязательно было оборачиваться, чтобы понять, что она стоит у дороги. Она же не видела причин --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дни между станциями» по жанру, серии, автору или названию:

Зеленый рыцарь. Айрис Мердок
- Зеленый рыцарь

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Любовница Фрейда. Дженнифер Кауфман
- Любовница Фрейда

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Другие книги из серии «Интеллектуальный бестселлер»:

В обличье вепря. Лоуренс Норфолк
- В обличье вепря

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Девушка в траурном зале. Сэм Уэллер
- Девушка в траурном зале

Жанр: Современная проза

Год издания: 2015

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Карта Талсы. Бенджамин Литал
- Карта Талсы

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Интеллектуальный бестселлер

Мгновение в лучах солнца. Рэй Дуглас Брэдбери
- Мгновение в лучах солнца

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2010

Серия: Интеллектуальный бестселлер