Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Пространство мертвых дорог


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1231, книга: Время до Теней
автор: Искандера Кондрашова

"Время до Теней" Искандера Кондрашова - это захватывающая социально-философская фантастика, которая исследует сложные проблемы человеческой природы и социальных преобразований. Роман разворачивается в футуристическом мире, где высокоразвитая технология сосуществует с глубокими социальными и политическими потрясениями. Главный герой, Алекс Рой, был когда-то талантливым журналистом, но сейчас живет в относительной безвестности. Когда его бывший друг и наставник, Майкл Харрис, исчезает...

Уильям Сьюард Берроуз - Пространство мертвых дорог

Пространство мертвых дорог
Книга - Пространство мертвых дорог.  Уильям Сьюард Берроуз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пространство мертвых дорог
Уильям Сьюард Берроуз

Жанр:

Социально-философская фантастика, Современная проза, Контркультура

Изадано в серии:

Города ночи #2

Издательство:

АСТ, Адаптек

Год издания:

ISBN:

5-17-028998-7, 5-93827-042-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пространство мертвых дорог"

Во втором романе трилогии действие переносится из Городов Красной Ночи и Латинской Америки времен испанской колонизации в США эпохи Дикого Запада и Северную Африку. Ким Карсонс (очередное альтер-эго писателя) создает «Семейство Джонсонов» – тайную анархическую организацию, защищающую территорию человеческой свободы от посягательств государственной тирании, за фасадом которой смутно проступают контуры подлинных хозяев этого мира – тех, кто в преданиях и мифах человечества именуется богами или Богом. В «Пространстве мертвых дорог» Берроуз с провидением обрисовывает новые эволюционные вызовы, которые становятся очевидными лишь через четверть века после написания романа – клонирование, биотехнологию и тотальный киберконтроль.

Читаем онлайн "Пространство мертвых дорог". [Страница - 2]

Грейвуду, следователю прокуратуры. Единственным ущербом, который потерпела группа Карсонса, оказалась простреленная куртка Боя, в которую попала пуля, когда тот пытался спрятаться от нападавших за пожарным гидрантом.

«Куртке конец, – пожаловался он. – Дерьмо дело! Куда только полиция смотрит?»


Из-за «предосудительных пассажей» на французском языке само стихотворение не могло быть процитировано в газете, но сообразительный замредактора снял с него копии, снабдил их подстрочным переводом пресловутых «предосудительных пассажей» и продал коллекционерам и собирателям курьезов по пять долларов копия.

Незнакомец, который проходил мимо

Un grande principe de violence dictait a nos mbiurs

(наши нравы продиктованы

великим принципом насилия)

Песнь эта для людей словно сильный ветер, Колышущий железное древо,

Шуршащий опавшими листьями в зимнем

писсуаре

J'aime ces types vicieux qu'ici montrent la bite…

(Мне нравятся эти порочные типы,

которые выставляют здесь напоказ свои штучки…)

Simon, aimes-tu le bruit des pas

Sur les feuilles mortes?

(Симон, нравится ли тебе звук шагов

по опавшим листьям?)

Ароматы войны и смерти?

Пороховой дымок над разбитым ртом

Пороховой дымок и каштановые волосы?

Смерть является со скоростью миллиона ветров

Спасительное небо тоньше листка бумаги

Сегодня днем я увидел

Как ветер отодрал надорванный клочок неба

И небо начало складываться пополам

Рваться на куски, на мелкие клочья

Застигнутый в Нью-Йорке

Животными Виллиджа

Крысолов потянул за край неба

ПУСТЬ ОНО РУХНЕТ


Встреча на кладбище… Боулдер, Колорадо…

17 сентября 1889 года.

Майк свернул на тропинку в северо-восточном углу кладбища, настороженный и внимательный. В руке он сжимал полуавтоматический револьвер Уэбли-Фосбера 45-го калибра, который опытный оружейник снабдил резиновыми амортизаторами на рукояти, уменьшающими силу отдачи и предотвращающими выскальзывание. Дружки поджидали его не более чем в десяти ярдах на противоположной стороне улицы.

Ким появился на тропинке со стороны кладбища. «Привет, Майк!» Ветер подхватил и понес его звонко-ледяной голос, сахарно-сладкий, искушенный и полный коварства. Ким всегда старался подходить к противнику с подветренной стороны. Он был одет в желтовато-коричневую твидовую куртку с накладными карманами, парусиновые краги и темно-красные бриджи для верховой езды.

Завидев его, Майк испытал неприятное deja vu и посмотрел по сторонам, ища взглядом своих дружков.

Он понял все с первого взгляда. Все его дружки, одетые как один в куртки цвета пожухлой листвы и краги, расположились вокруг открытой плетеной корзины для пикника. Они ели сандвичи, подливая в жестяные кружки холодное пиво, а винтовки их стояли прислоненными к дереву, безучастному и вечному, как картина художника.

Dejeuner des chasseurs2.

Майк понял, что его подставили и что ему придется стрелять. Он почувствовал вспышку негодования и обиды.

Черт побери! Это нечестно!

Почему он должен подвергать свою жизнь опасности из-за какого-то мерзкого маленького педрилы? Но Майк умел властвовать над собой. Он подвинул в сторону свои оскорбленные чувства и набрал в легкие побольше воздуха, собираясь с силами.

Ким, который в этот момент находился в пятнадцати ярдах к югу от Майка, медленно шел ему навстречу. Свежий южный ветер шуршал перед ним опавшими листьями, пока он шагал «на шепчущем южном ветру»… хруст листвы под его подошвами… Майкл, aime tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?.. Двенадцать ярдов, десять… Ким ступает, широко размахивая руками, пальцы правой руки похотливо поглаживают приклад револьвера, лицо его настороженно, отрешенно, непроницаемо… Восемь ярдов… Внезапно Ким вскидывает вперед свою правую руку, но оружия в ней нет – он просто тыкает в сторону Майка указательным пальцем.

– БАБАХ! ТЫ – ТРУП!

Последнее слово он бросает, как увесистый камень. Он знает, что Майк увидит револьвер, которого нет в его пустой руке, поддастся панике и схватится за свой…

(При помощи блефа с воображаемым револьвером он заставляет Майка нарушить главное правило револьверного боя – СНО. Себя Не Обгонишь. Каждому стрелку требуется определенное время на то, чтобы извлечь револьвер, прицелиться, выстрелить и при этом попасть. Если стрелок пытается уложиться в меньшее время, чем то, которое ему положено от природы, он почти наверняка промахнется…

– Хватай-вынимай! – мурлычет себе под нос Ким. Да, Майк --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Пространство мертвых дорог» по жанру, серии, автору или названию:

Западные земли. Уильям Сьюард Берроуз
- Западные земли

Жанр: Современная проза

Год издания: 2006

Серия: Города ночи

Дикие мальчики. Уильям Сьюард Берроуз
- Дикие мальчики

Жанр: Контркультура

Год издания: 2019

Серия: Чак Паланик и его бойцовский клуб