Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Бедность, или Две девушки из богемы


"100 великих тайн советской эпохи" Николая Непомнящего - это захватывающая энциклопедия, погружающая в глубины секретов и загадок непростой истории СССР. Автор исследует малоизвестные факты и теории, касающиеся всего - от сталинских репрессий до гибели группы Дятлова. Непомнящий представляет доказательства, увлекает догадками и позволяет читателю самостоятельно размышлять над происходящим. Каждая из 100 тайн сопровождается четкими иллюстрациями и справочными материалами, что делает...

Виталий Владиславович Науменко - Бедность, или Две девушки из богемы

Бедность, или Две девушки из богемы
Книга - Бедность, или Две девушки из богемы.  Виталий Владиславович Науменко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бедность, или Две девушки из богемы
Виталий Владиславович Науменко

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бедность, или Две девушки из богемы"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Бедность, или Две девушки из богемы". Главная страница.

Книгаго: Бедность, или Две девушки из богемы. Иллюстрация № 1

СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

  ПОЭЗИЯ, ПРОЗА, ПУБЛИЦИСТИКА

Виталий Науменко

БЕДНОСТЬ,

ИЛИ

ДВЕ ДЕВУШКИ ИЗ БОГЕМЫ

Каяла

2018

УДК 821.161.1’06-31

А/з Н34

Науменко В.

А/з Н34 — Бедность, или две девушки из богемы., Киев:

«ФОП Ретiвов Тетяна», 2018. 108 с. — (Серия «Современная

литература. Поэзия, проза, публицистика»).

ISBN 978-617-7390-91-5

Роман сибирско-московского поэта и прозаика Виталия Науменко (1977 – 2018) рассказывает об Иркутске начала нулевых годов, искусствоведческих сквотах, по-

этических лито и богемных кафе, настоящей любви и иллюзорной смерти.

                                                        УДК 821.161.1’06-31

© Науменко, 2018

© «ФОП Ретiвов Тетяна», (Киев), 2018

«Никогда не звони мне ночью. Ненавижу это».


Женя

Для чего принуждать себя к чтению? Оно должно доставлять

радость, хотя бы потому, что добровольно. Или так. Любовь к чте-

нию должна стать чем-то вроде вызова обществу, ведь никто сегодня

читать не любит, даже беллетристику. Все ходят в кино.

Вот для этого и нужны хорошо выстроенные истории. Достоинства

моей книги — это разве что любовная линия, всё прочее — отсту-

пления, болтовня, пустое филофствование. Как будто решительно

каждое слово кажется автору поводом к глубокомысленным раз-

мышлениям и экскурсам в прошлое.

Нет! Это не так. Работая над этой вещью, я учел, что читателю

не стоит читать всё подряд. (Смело пропускайте и не стыдитесь

пропускать главы). Я сохранил любовную интригу, не пренебрег

описанием крепкой мужской дружбы и внес в роман элемент

легкой мистики, не отпугивающей тех близких мне реалистов, кто видит в ней всего лишь искаженное подобие нашего несо-

вершенного мира.

Увы, пока мы слишком слабые и беспомощные создания, что-

бы пытаться исправить друг друга. Поэтому у романа будет много

врагов. Я готов к этому.

Множество затруднений вызвали названия глав. Меня поразил

способ работы одного из коллег: «Бери любую фразу из текста, —

сказал он мне, — да в заглавие ее и ставь».

Так-то оно так, но как же тогда Руссо, Гете, Монтескье? Вы, конеч-

но, напомните мне, что это эпистолярный жанр, а там с заглавиями все

5

просто: «она — ему», «он — ей» (или: «она — ей», «он» — ему»)…

Но литература и есть всего лишь переписка. Или беседа.

Затем — порядок повествования. Всякий скажет, что у меня

он слишком произволен. Так и есть. В оправдание я отвечу, что в

романе во множестве встречаются и главы, логически следующие

друг за другом. С другой стороны, и они настолько же бессвязны

(уже глубоко внутри себя), как остальные. Они не придают хода

действию. Наоборот, как правило, всячески ему не мешают.

Но я отвлекся. Когда вы раз за разом будете убеждаться, что

заглавие главы полностью не совпадает с ее содержанием или

полностью ему противоречит, вспомните это предисловие. Я кля-

нусь, что это не литературный трюк (литературщину я презираю), а попытка объясниться с миром на знакомом ему языке — языке, где всё можно пришить ко всему.

Не то чтобы я это любил…

А еще точнее — всё это возможные варианты общего заглавия

романа, сперва отвергнутые мною ввиду их чудовищной нелепости

и собственной неспособности придумать что-либо, что схватывало

бы его суть.

Не скрою, и нынешнее заглавие многим может показаться

странным, поэтому постараюсь, не кривя душой, разъяснить его

на самых первых страницах.

СРЕДИ ЭТУАЛЕЙ 

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.