Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Цемах Атлас (ешива). Том первый


"Сказы и сказки нижегородской земли" Сергея Афоньшина - это замечательная коллекция традиционных русских сказок, собранных в Нижегородской области. Книга прекрасно иллюстрирована и написана живым, образным языком, который захватывает как детей, так и взрослых. Сказки в сборнике разнообразны - от героических эпосов до бытовых и волшебных историй. Каждый сказ уникален, в нем есть свои интересные персонажи, захватывающий сюжет и мудрое послание. Некоторые из моих любимых сказок в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Полмира. Джо Аберкромби
- Полмира

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: Черная Fantasy

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый

Цемах Атлас (ешива). Том первый
Книга - Цемах Атлас (ешива). Том первый.  Хаим Граде  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цемах Атлас (ешива). Том первый
Хаим Граде

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Блуждающие звезды, Цемах Атлас #1

Издательство:

Текст, Книжники

Год издания:

ISBN:

978-5-7516-1219-1, 9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цемах Атлас (ешива). Том первый"

В этом романе Хаима Граде, одного из крупнейших еврейских писателей XX века, рассказана история духовных поисков мусарника Цемаха Атласа, основавшего ешиву в маленьком еврейском местечке в довоенной Литве и мучимого противоречием между непреклонностью учения и компромиссами, пойти на которые требует от него реальная, в том числе семейная, жизнь.

Читаем онлайн "Цемах Атлас (ешива). Том первый". [Страница - 189]

благополучному концу.

(обратно)

148

Насмешливое наименование польских евреев, вызванное тем, что в польском диалекте идиша дифтонг, произносимый в литовском диалекте идиша, как «эй», произносится как «ай». Соответственно имя «Меер» произносится, как «Маер».

(обратно)

149

Акроним раби Моше бен Маймона (Маймонида) (1138–1204).

(обратно)

150

Брат-близнец праотца Иакова. В данном случае имеется в виду — нечестивец.

(обратно)

151

Современное литовское название — Наугардуко.

(обратно)

152

Презрительное наименование Иисуса из Назарета.

(обратно)

153

Круглая меховая шапка, являющаяся частью традиционной праздничной еврейской одежды.

(обратно)

154

После бар мицвы еврейский юноша обязан выполнять заповеди, в том числе заповедь о филактериях.

(обратно)

155

Шват — один из месяцев еврейского календаря. Соответствует примерно концу января — началу февраля.

(обратно)

156

Презрительное наименование еврея, тщательно соблюдающего заповеди (идиш).

(обратно)

157

Буквально «Песнь» (древнееврейск.) — традиционное наименование субботы, в которую в синагогах читают недельный раздел Торы «Бешалах», включающий в себя «Песнь на море».

(обратно)

158

Кедр символизирует в еврейской традиции стройность и силу.

(обратно)

159

Буквально «добавление» (древнееврейск.) — добавочная молитва, читаемая по субботам и праздникам.

(обратно)

160

Тегилим (Псалмы), 128:3.

(обратно)

161

Первые слова «Песни на море», Шмот, 15:1.

(обратно)

162

Ту би-шват (ивр., пятнадцатое число месяца шват) — «Новый год деревьев», праздник, знаменующий начало весны в Земле Израиля, приходится на начало февраля. В соответствии с традицией, в этот день принято есть плоды Земли Израиля. В прошлом в этом качестве обычно выступали сухие плоды рожкового дерева, способные сохраняться длительное время. Плоды, созревающие после этой даты, при отчислении десятины считаются урожаем следующего года.

(обратно)

163

Суббота, в которую в синагогах читают недельную главу Торы Бешалах («Когда отпустил»), называется Шабат Шира («суббота Песни»).

(обратно)

164

Дом Шамая и Дом Гилеля — две школы талмудических комментаторов, названные по именам их основателей, законоучителей Шамая и Гилеля, живших в I веке до н. э.

(обратно)

165

Трума, маасер-ришон, маасер-шейни — наименование части заповедей, связанной с обработкой земли в Земле Израиля.

(обратно)

166

Субботний год (шнат шмита — древнееврейск.) — каждый седьмой год семилетнего цикла. В субботний год евреям запрещена обработка земли в Земле Израиля.

(обратно)

167

Вавилонский Талмуд, трактат «Брахот», лист 60.

(обратно)

168

Годовщина смерти по еврейскому календарю (идиш).

(обратно)

169

В пост Девятого ава и накануне Грозных дней принято навещать могилы родных.

(обратно)

170

Именовалась также Рудницким трактом. Современное литовское название — Швянто Стяпано.

(обратно)

171

Ораны — местечко на юге Литвы. Современное литовское название — Варена.

(обратно)

172

Подброзье — местечко на юге Литвы. Современное литовское название — Пабраде.

(обратно)

173

Длинное праздничное верхнее одеяние.

(обратно)

174

Обязательным элементом пасхальной трапезы являются четыре бокала вина.

(обратно)

175

Фраза из начала пасхального предания, читаемого во время пасхальной трапезы.

(обратно)

176

Задолго до наступления праздника Пейсах начинается подготовка к нему, включающая в себя основательную уборку всего дома, смену посуды и прочее.

(обратно)

177

В странах Диаспоры, в отличие от Эрец-Исраэль, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Блуждающие звезды»:

Цемах Атлас (ешива). Том первый. Хаим Граде
- Цемах Атлас (ешива). Том первый

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Блуждающие звезды

Йоше-телок. Исроэл-Иешуа Зингер
- Йоше-телок

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2015

Серия: Блуждающие звезды

Менахем-Мендл. Новые письма.  Шолом-Алейхем
- Менахем-Мендл. Новые письма

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2013

Серия: Блуждающие звезды