Сын Ок Ким - Сеул, зима 1964 года [неофициальный перевод]
Название: | Сеул, зима 1964 года [неофициальный перевод] | |
Автор: | Сын Ок Ким | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сеул, зима 1964 года [неофициальный перевод]"
Рассказ из сборника.
Читаем онлайн "Сеул, зима 1964 года [неофициальный перевод]". [Страница - 7]
— Я догадывался. Но что поделаешь?… — поднимая воротник пальто, ответил Ан.
— Да, ничего нельзя было сделать… а я даже не догадывался… — добавил я.
— А даже если и догадывался, то что? — спросил меня Ан.
— Блин, а что мы должны были сделать? Чего он от нас ждал?
— Вот и я о чем говорю. Я думал, что если мы его оставим, то всё будет нормально. Я считал это единственным верным решением.
— Я ведь даже и не подозревал, что он умрёт. Мать его за ногу, наверное, таблетки у него были с собой.
Ан остановился под деревом на обочине. Я встал рядом. Ан посмотрел на меня каким-то странным взглядом и спросил:
— Ким, нам точно по 25 лет?
— Мне точно.
— Да и мне тоже. — наклонив голову, сказал Ан, — Страшно как-то…
— Что? — спросил я.
— Это что-то непонятное… такое ощущение, что мы какие-то очень старые. — вздохнув ответил он
— Нам всего по 25.
— Всё равно, как-то… — сказал он, протягивая мне руку.
— Ну вот и всё, счастливо оставаться. — пожимая его руку, я закончил разговор.
Мы разошлись. Я побежал к автобусу, который как раз остановился на противоположной стороне улицы. Из автобуса я видел как Ана, застывшего под деревьями, засыпало снегом.
Примечания
1
В Корее к имени/фамилии человека при обращении обязательно добавляется т. н. обращение. Часто оно обуславливается родом деятельности человека, т. е. обозначает должность, тогда присоединяется к фамилии, если обращаются по имени, то прибавляют уважительную частице (по аналогии с казахским Ага). По имени (абсолютно в фамильярном стиле) друг к другу могут обращаться только очень близкие люди.(обратно)
2
это первый корейский театр — основан в 1907 году(обратно)
3
Хасук — арендное жилье. Обычно более менее обеспеченные люди, имеющие большие квартиры/дома сдают свои комнаты(обратно)
4
Корейская рисовая водка, обычно около 20 градусов(обратно)
5
Основанная в 1885 году миссионером Аллэном первая больница с западным лечением(обратно)
6
Комивояжер(обратно)
7
Поесть в средней столовке стоило около 20 вон на человека(обратно)
8
Улица красных фонарей(обратно)
9
В Корее с 1 декабря 1946 года по 6 января 1986 года в большинстве правинций был введен комендантский час. Это было время правления президента Пак Чон Хи http://vestnik.tripod.com/articles/park-jong-hee.html(обратно)
10
Корейская карточная игра (обратно)--">
Книги схожие с «Сеул, зима 1964 года [неофициальный перевод]» по жанру, серии, автору или названию:
Дина Ильинична Рубина - Гладь озера в пасмурной мгле Жанр: Современная проза Год издания: 2008 |
Елена Владимировна Глушенко - Сегодня я не умру Жанр: Современная проза Год издания: 2009 |
Михаил Александрович Тарковский - Полёт совы Жанр: Современная проза Год издания: 2017 |