Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Новый мир, 2012 № 11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 852, книга: Чтобы войны не было
автор: Владимир Гаков

Война – это страшное и разрушительное бедствие, от которого страдают миллионы людей. Книга Владимира Гакова «Чтобы войны не было» представляет собой призыв к миру и напоминание о трагических последствиях войны. Гаков, как опытный журналист и историк, приводит многочисленные примеры опустошений и человеческих страданий, вызванных войной. Он рассказывает о разрушенных городах, убитых детях, сломанных жизнях и психологических травмах. Автор анализирует причины войн и выявляет общие черты...

Ольга Лукас , Виктор Борисович Шкловский , Александр Михайлович Кабанов , Яна Юрьевна Дубинянская , Юлия Винер , Александр Алексеевич Образцов , Сергей Солоух , Вадим Геннадиевич Месяц , Валерий Игоревич Шубинский , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Григорий Геннадьевич Стариковский , Андрей Витальевич Василевский , Сергей Станиславович Беляков (критик) , Елена Юрьевна Михайлик , Евгений Абдуллаев , Павел Михайлович Крючков , Наталья Андреевна Сиривля , Александр Николаевич Климов-Южин , Звиад Ратиани , Геннадий Леонидович Каневский , Дэвид Морфет , Михаил Марьямов , Владимир Александров - Новый мир, 2012 № 11

Новый мир, 2012 № 11
Книга - Новый мир, 2012 № 11.  Ольга Лукас , Виктор Борисович Шкловский , Александр Михайлович Кабанов , Яна Юрьевна Дубинянская , Юлия Винер , Александр Алексеевич Образцов , Сергей Солоух , Вадим Геннадиевич Месяц , Валерий Игоревич Шубинский , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Григорий Геннадьевич Стариковский , Андрей Витальевич Василевский , Сергей Станиславович Беляков (критик) , Елена Юрьевна Михайлик , Евгений Абдуллаев , Павел Михайлович Крючков , Наталья Андреевна Сиривля , Александр Николаевич Климов-Южин , Звиад Ратиани , Геннадий Леонидович Каневский , Дэвид Морфет , Михаил Марьямов , Владимир Александров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новый мир, 2012 № 11
Ольга Лукас , Виктор Борисович Шкловский , Александр Михайлович Кабанов , Яна Юрьевна Дубинянская , Юлия Винер , Александр Алексеевич Образцов , Сергей Солоух , Вадим Геннадиевич Месяц , Валерий Игоревич Шубинский , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Григорий Геннадьевич Стариковский , Андрей Витальевич Василевский , Сергей Станиславович Беляков (критик) , Елена Юрьевна Михайлик , Евгений Абдуллаев , Павел Михайлович Крючков , Наталья Андреевна Сиривля , Александр Николаевич Климов-Южин , Звиад Ратиани , Геннадий Леонидович Каневский , Дэвид Морфет , Михаил Марьямов , Владимир Александров

Жанр:

Современная проза, Поэзия, Публицистика, Газеты и журналы

Изадано в серии:

Журнал «Новый мир»

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новый мир, 2012 № 11"

Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Журнал Новый Мир

Читаем онлайн "Новый мир, 2012 № 11". [Страница - 7]

парижских перекрестках, с неизменным жаром объяснялся в любви к французскому языку.

А в моей душе к тому времени прочно обосновалась другая любовь. С нею и связана была вторая моя заграница.

 

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

strike/

 

В начале шестидесятых годов обнаружилось, что у меня в Англии есть очень близкая родственница. Родная тетка. Сестра моего отца. И вот где-то в шестьдесят втором или, может быть, в шестьдесят третьем году эта тетя Франци с мужем-архитектором Фрицем приехала в Москву, где в то время проходила Британская выставка и Фриц оформлял стенд одной из крупных английских компаний.

Отца своего я помнила очень смутно. Большой, темнолицый, с большими черными глазами и синеватыми, как у негра, губами. Позже мне рассказывали, что где-то в далеком испанском прошлом в нашем роду был мавр. Мне не было еще шести лет, когда я видела отца в последний раз. И, уже будучи взрослой и зная, что не увижу его никогда, я временами испытывала приступы тоски по человеку, о котором помнила главное — он очень меня любил.

Вот такой же я представляла себе и его младшую сестру.

Увидеть его родную сестру, да еще иностранку, англичанку, человека из другого мира — я просто очумела от волнения и ожидания. Она наверняка похожа на него, я узнаю, какой он был в жизни, не по фотографии. И она родная мне, близкая, у меня ведь не было ни одного родственника со стороны отца. Одна тетка, мамина сестра, у меня была, и я ее очень любила. Неужели теперь у меня будет еще одна такая?

Они должны были ждать меня в холле своей гостиницы. Готовясь к встрече, я вымылась, вымыла голову, надела чистое белье — наряжаться мне особенно было не во что, и я надела свой парадный костюм из серого букле, сшитый мамой и верно служивший мне на всех днях рождения и праздничных вечеринках последние пять лет. Мама сказала, что я выгляжу скромно, но прилично. Им же я, встреть они меня на улице, скорее всего показалась бы нищенкой.

В гостиницу меня впустили, разумеется, далеко не сразу, после долгих объяснений и проверки документов, но впустили.

В холле гостиницы было почти пусто. В глубине на диване сидел небольшой круглый пожилой мужчина с бабочкой на шее, рядом с ним такая же компактная пожилая женщина с твердой золотистой прической, а перед ними стоял расплывшийся, явно российский человек чиновничьего вида. Женщина что-то настойчиво говорила чиновнику.

А моих родственников не было.

Я присела на наименее пышное кресло и стала ждать. И невольно прислушивалась к разговору сидевших на диване. Разговор, на непонятном языке, звучал горячо и гневно. Женщина то и дело вскрикивала нечто вроде “Абекебан, абекебан!”, а чиновник в ответ делал успокаивающие жесты обеими руками и что-то невнятно отвечал. Наконец женщина не выдержала, вскочила на ноги и воскликнула громко и раздельно: “I beg your pardon!”, на что чиновник так же громко и раздельно ответил: “But, Missis Gross...” Тут я поняла, что эта небольшая округлая пара и есть моя тетка Франци и ее муж, Фриц Гросс.

 

Итак, они побывали в России, я с ними познакомилась, переживание, потрясение были немалые — и родственники, и люди из другого мира. Все это и волновало и интересовало, но... побывали и исчезли обратно в свой другой мир. Все это прошло рядом со мной как-то по касательной, словно за стеклом, словно во сне. Чувства, что все это имеет ко мне прямое отношение, почему-то у меня не было. Казалось бы, сразу после их отъезда или даже раньше, как только о них узнала, я должна была бы схватиться за английский язык. А мне это даже и в голову не пришло, мне вполне хватало переводческой помощи брата, который как раз английский изучал и знал. Я по-прежнему обожала свой французский и читала по-польски популярный журнал “Пшекруй”.

И вот в 68-м году я получила от них приглашение приехать на три месяца в гости в Лондон. В гости? В гости в капстраны никто из знакомых мне людей тогда не ездил. Изредка некоторые, особо надежные, отправлялись в групповые турпоездки, а еще более редкие, еще более надежные и проверенные — в деловые командировки. А просто так, без всякой проверки, без всякого надзора, просто в гости к тетке? Да и время было смутное, как раз после нашего вторжения в братскую Чехословакию. Не выпустят тебя, не поедешь, говорили мне все.

А я поехала. Сделалось это так.

Мой отец, некогда венский, а позже советский еврей, сорокавосьмилетний интеллигент до мозга костей, в первые же дни войны вступил в ряды --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.