Иштван Эркень - Кошки-мышки
Название: | Кошки-мышки | |
Автор: | Иштван Эркень | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Мастера современной прозы | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | 5-05-004965-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кошки-мышки"
Грозное оружие сатиры И. Эркеня обращено против социальной несправедливости, лжи и обывательского равнодушия, против моральной беспринципности. Вера в торжество гуманизма — таков общественный пафос его творчества.
Читаем онлайн "Кошки-мышки". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (42) »
Иштван Эркень КОШКИ-МЫШКИ
1
Все мы чего-нибудь да хотим друг от друга.Только от стариков нам ничего не надо.
А вот когда старые люди тоже чего-то хотят друг от друга, мы поднимаем их на смех.
2 Фотография
Фотография сделана году в 1918-м или 1919-м, в Лете (комитат Солнок), у непроточного рукава Тисы, неподалеку от поселка сахарного завода, где жило тогда семейство Скалла.Высокий берег. Виден задок рессорной брички (лошади в кадр не вошли), а по береговому склону бегут вниз, к реке, обе сестры Скалла в легких кисейных платьях, свободно раскинув руки и заразительно смеясь; но реки на фотографии тоже не видно.
Снимок при экспонировании получился с передержкой; со временем девичьи фигуры на фотографии пожелтели, поблекли, да и лиц почти не разобрать.
3 Письма
Гармиш-ПартенкирхенОт Мюнхена до нас без малого сто километров, и тем не менее ровно в восемь вечера, с истинно немецкой пунктуальностью, машины одна за другой свернули в ворота парка. В восемь тридцать служанка — не сиделка, приставленная ко мне, а горничная — распахнула дверь в обеденную залу; сначала она подкатила меня в кресле на колесиках к обычному моему месту во главе стола, а затем уже я каждому из гостей указала отведенное ему место. На такого рода званых ужинах в узком кругу не принято заранее раскладывать карточки с именами приглашенных, поэтому я могла по своему желанию предложить профессору Раушенигу сесть рядом со мною; Раушениг не только знающий врач, но и превосходный собеседник. Впрочем, приглашен он был вовсе не потому, что он мой домашний врач, а как младший брат вице-президента Баварской торговой палаты; для Миши очень важно поддерживать деловые связи. Профессор Раушениг тотчас осведомился о моем самочувствии; я, в свою очередь, ответила: какой смысл жаловаться, если все равно изменить ничего невозможно. На это последовал комплимент; у меня-де редкая сила воли, и еще всякие мудрые высказывания — не могу их вспомнить, устала, и память подводит меня. Сиделка принесла снотворное, так что допишу тебе завтра утром.
Ну вот, продолжаю письмо. Профессор сказал мне: «Wir, Menschen, sind Übergangs-Kreaturen und wissen sehr wenig über Freude und Leid. Alles, was uns Zweck scheint, kann auch Ursache sein»[1].
Переводить не стану, не зря же ты в свое время преуспевала в немецком, воспользуйся случаем освежить свои познания! А позднее, когда речь зашла о бессмысленности физических страданий, он заметил: «Собственно говоря, при посредстве курицы одно яйцо производит другое». Неплохо сказано, а? К сожалению, я не могла всецело сосредоточиться на беседе с профессором — надо было помнить и о других гостях. Когда стали обносить шампанским и разнообразными винами, мне всякий раз приходилось первой поднимать бокал, потому что, пока я не пригублю, никто из гостей не притронется к вину. Хороша, должно быть, была я в своем новом платье из черных голландских кружев — ожившая мумия, да и только! Послушай, ты, глупышка! У меня же пропасть нарядов, и так бы хотелось послать тебе что-нибудь! Я понятия не имею, сколько у тебя платьев? И потом, кто такая эта твоя Паула, встрече с которой ты так обрадовалась и которую якобы я должна помнить? Мне это имя не говорит ровным счетом ничего, хотя память у меня — когда я не переутомлена — хорошая, на имена в особенности.
Ужин в гостиной давали при свечах. Двести восемьдесят свечей. В прежние времена такой великосветский шик можно было видеть разве что в Театре комедии, когда там ставили Молнара. А у нас это будни!
Будапешт
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (42) »
Книги схожие с «Кошки-мышки» по жанру, серии, автору или названию:
Альберто Моравиа - Преступление в теннис-клубе Жанр: Современная проза Год издания: 1978 Серия: Мастера современной прозы |
Франц Фюман - Избранное Жанр: Современная проза Год издания: 1989 Серия: Мастера современной прозы |
Марио Бенедетти - Весна с отколотым углом Жанр: Современная проза Год издания: 1986 Серия: Мастера современной прозы |
Алан Маршалл - Я умею прыгать через лужи. Рассказы. Легенды Жанр: Современная проза Год издания: 1977 Серия: Мастера современной прозы |
Другие книги из серии «Мастера современной прозы»:
Франц Фюман - Избранное Жанр: Современная проза Год издания: 1989 Серия: Мастера современной прозы |
Иштван Эркень - Царевна Иерусалимская Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Мастера современной прозы |
Альберто Моравиа - Римлянка. Презрение. Рассказы Жанр: Современная проза Год издания: 1978 Серия: Мастера современной прозы |
Гюнтер Грасс - Под местным наркозом Жанр: Проза Год издания: 1985 Серия: Мастера современной прозы |