Антония Сьюзен Байетт - Морфо Евгения
Название: | Морфо Евгения | |
Автор: | Антония Сьюзен Байетт | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Беллетристика, Ангелы и насекомые #1 | |
Издательство: | Независимая газета | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | 5-86712-086-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Морфо Евгения"
Антония Байетт — современная английская писательница, лауреат Букеровской премии 1990 года (роман «Одержимость»).
В книгу «Ангелы и насекомые» вошли два ее романа — «Морфо Евгения» и «Ангел супружества», повествующие о быте и нравах высшего общества викторианской Англии. В «Морфо Евгении» люди уподоблены насекомым, а в «Ангеле супружества» говорится об их общении с призраками, с духами умерших.
Читаем онлайн "Морфо Евгения". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (81) »
— Вы с опаской поглядываете на мои ноги, — заметил Вильям, выводя девушку в круг, — вас страшит, верно, что я неловкий танцор и что могу наступить на ваш прелестный башмачок. Постараюсь не причинить вам боли. Приложу все усилия, и прошу вас, будьте снисходительны к моей неловкости.
— Должно быть, вы испытываете странные чувства, — сказала Энида Алабастер, — после стольких лет опасности, лишений и одиночества вам приходится принимать участие в подобного рода увеселении.
— Я восхищен! — возразил Вильям, внимательно следя за движением собственных ног и постепенно набираясь уверенности.
В некоторых домах общества в Пара и Манаусе вальс было принято танцевать. Вильям кружил в танце дам с кожей оливковой и бархатно-черной, чья добродетель была сомнительна, а то и вовсе отсутствовала. И сейчас, держа в объятиях это мягкое, молочно-белой, незапятнанной белизны, воздушное и почти неосязаемое создание, он ощутил волнение. Тем не менее ноги его теперь двигались уверенно.
— Вы вальсируете очень умело, — заметила Энида Алабастер.
— По-моему, все же не так умело, как ваш брат, — ответил Вильям.
Эдгар Алабастер танцевал со своей сестрой Евгенией. Эдгар был крупным, мускулистым мужчиной; его светлые волосы, волнистыми прядями обрамлявшие продолговатое лицо, колыхались в потоках воздуха; держался он очень прямо. Его большие ступни быстро двигались в замысловатых па в унисон с жемчужно-серыми башмачками Евгении, непринужденно и плавно выписывая фигуры вальса. Они танцевали молча. Эдгар с выражением легкой скуки на лице пробегал взглядом по бальной зале. Глаза Евгении были полузакрыты. Они кружились, они скользили в танце, они замирали и делали пируэты.
— Мы подолгу танцуем в классной комнате, — заговорила Энида, — Мэтти аккомпанирует на фортепьяно, а мы все танцуем, танцуем. Разумеется, Эдгар предпочитает верховую езду, но он, как и все мы, обожает двигаться. У Лайонела получается хуже. Он не способен целиком отдаваться танцу. Иногда нам кажется, что мы могли бы танцевать вечно, словно принцессы из сказки.
— Которым удавалось за одну ночь стоптать башмачки.
— И которые, ко всеобщему недоумению, выглядели утром совершенно разбитыми.
— И отказывались выходить замуж, потому что обожали танцевать.
— Кое-кто из наших замужних дам по-прежнему танцует. К примеру, миссис Чипперфилд, та, что в темно-зеленом. Она танцует очень хорошо.
Эдгар и Евгения вернулись на свое место рядом с софой леди Алабастер. Энида продолжала рассказывать Вильяму о своей семье. Когда, делая очередной круг, они приблизились к софе, она сказала:
— До того как случилось несчастье, Евгения танцевала лучше всех.
— Несчастье?
— Она должна была выйти замуж, но капитан Хант, ее жених, внезапно умер. Бедняжка Евгения только-только начала оправляться от ужасного потрясения. По мне, это как овдоветь, не успев выйти замуж. У нас не принято об этом говорить, хотя все, конечно же, все знают. Не подумайте, что я сплетничаю, но мне кажется и вам следует знать, поскольку вы останетесь на время у нас.
— Благодарю вас. Вы очень добры. Теперь по неведению я не ляпну какой-нибудь глупости. По-вашему, она согласится танцевать, если я ее приглашу?
— Может быть.
Она согласилась. Она поблагодарила его очень серьезно — ее мягкие губы едва пошевелились, а отсутствующее выражение глубоких глаз — во всяком случае, оно показалось ему таким — ничуть не изменилось, и она протянула ему руки. В его тесных объятиях (ему казалось, он буквально стиснул ее) она была легче, и воздушнее, и менее порывиста, чем Энида. Она двигалась легко и проворно. С высоты своего роста он видел ее бледное лицо, ее крупные веки, почти прозрачные, так что сквозь кожу просвечивала сеточка жилок, видел окаймлявшие их светлые, золотистые густые ресницы. Через перчатку он чувствовал слабое тепло тонких пальцев, лежащих в его руке. Ее непорочно белые плечи и бюст окружала кипень тюля и тарлатана, подобно пене морской, породившей Афродиту. Простая нитка белоснежного жемчуга, мерцая, едва выделялась на белоснежной шее. Ее нагота была гордой и недоступной. Вильям увлекал ее за собой; к стыду своему и изумлению, он ощутил, как его охватывает волнение. Он будто сжался весь под защитой фрака, одолженного у Лайонела, и подумал, будучи --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (81) »
Книги схожие с «Морфо Евгения» по жанру, серии, автору или названию:
Антония Сьюзен Байетт - Ангел супружества Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Ангелы и насекомые |
Антония Сьюзен Байетт - Призраки и художники [сборник] Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Большой роман |
Дэвид Лодж - Хорошая работа Жанр: Современная проза Год издания: 2004 Серия: Беллетристика |
Другие книги из серии «Беллетристика»:
Кристофер Ишервуд - Труды и дни мистера Норриса Жанр: Современная проза Год издания: 2003 Серия: Беллетристика |
Кристофер Ишервуд - Фиалка Пратера Жанр: Современная проза Год издания: 2003 Серия: Беллетристика |
Антония Сьюзен Байетт - Морфо Евгения Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Беллетристика |
Дэвид Лодж - Хорошая работа Жанр: Современная проза Год издания: 2004 Серия: Беллетристика |