Эрнесто Сабато - О героях и могилах
Название: | О героях и могилах | |
Автор: | Эрнесто Сабато | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Махаон | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "О героях и могилах"
Эта книга всемирно известного аргентинского писателя Эрнесто Сабато по праву считается лучшим аргентинским романом ХХ века и великолепным образчиком так называемого «магического реализма», начало которому вместе с Сабато положили Кортасар, Борхес, Амаду, Маркес, Альенде. Герои романа стоят на грани между жизнью и смертью, между реальностью и фантастикой.
«Существует род художественного творчества, через которое автор пытается избавиться от наваждения, ему самому не вполне понятного. Хорошо это или плохо, но я способен писать лишь в таком роде».
Читаем онлайн "О героях и могилах". [Страница - 203]
(обратно)
118
До бесконечности (лат).(обратно)
119
Боливар – денежная единица Венесуэлы. – Прим. перев.(обратно)
120
Флан – сладкое блюдо из желтков, молока и сахара. – Прим. перев.(обратно)
121
Боязнь пустоты (лат.).(обратно)
122
Map-дель-Плата (провинция Буэнос-Айрес) – курорт на побережье Атлантического океана. – Прим. перев.(обратно)
123
Палермо – парк в Буэнос-Айресе. – Прим. перев.(обратно)
124
ФОРА – профсоюзное объединение аргентинских рабочих, основанное в 1901 г., в котором задавали тон анархо-синдикалисты и анархисты. С 1915 г. разделилось на ФОРА-V (анархистское направление) и ФОРА-IX (реформистское направление). – Прим. перев.(обратно)
125
Школа Брата Басилио – спиритическое общество в Буэнос-Айресе. – Прим. автора.(обратно)
126
Френе, Пьер (род. 1897) – французский комический актер. – Прим. перев.(обратно)
127
Дуарте, Эва (1919 – 1952) – жена Перона. – Прим. перев.(обратно)
128
Тестю, Лео (1849 – 1925) – французский анатом, автор атласов по анатомии человека. – Прим. перев.(обратно)
129
Гуадалканал – один из Соломоновых островов, на котором в 1943 г. американцы одержали победу над японцами. Особенно прославился тогда летчик морской авиации Гендерсон, в честь которого был назван главный аэродром острова. – Прим. перев.(обратно)
130
Тетрархи (от греч, tetra – «четыре») – в Древней Греции и в Римской империи четыре соправителя. – Прим. перев.(обратно)
131
Сьерра Кордовы – горная цепь в Аргентине (провинция Кордова). – Прим. перев.(обратно)
132
Стриндберг, Юхан Август (1849 – 1912) – шведский писатель. – Прим. перев.(обратно)
133
Рембо, Артюр (1854 – 1891) – французский поэт. – Прим. перев.(обратно)
134
Ривьер, Жак (1886 – 1925) – французский писатель. – Прим. перев.(обратно)
135
Стависский, Серж Александр – аферист (русский по происхождению), чья афера с выпуском банковых билетов (1933 – 1934) во французском городе Байонне получила мировую огласку. – Прим. перев.(обратно)
136
Граф Уголино – реальное историческое лицо, чья смерть описана в «Божественной комедии» Данте («Ад», XXXIII); Уголино с двумя сыновьями и двумя внуками был заживо замурован в башне, и когда начались муки голода, сыновья попросили графа съесть их. – Прим. перев.(обратно)
137
То есть по дельте реки Ла-Плата. – Прим. перев.(обратно)
138
Кармело – город в Уругвае. – Прим. перев.(обратно)
139
Колония – административный центр одноименного департамента. Прим. перев.(обратно)
140
Билл, Макс (род. 1908) – швейцарский архитектор, скульптор и художник. – Прим. перев.(обратно)
141
Мисьонес – Провинция на северо-востоке Аргентины. – Прим. перев.(обратно)
142
Пикана – орудие пытки электротоком. – Прим. перев.(обратно)
143
Валяйте! (франц.)(обратно)
144
Клиши – административный центр кантона Сена. – Прим. перев.(обратно)
145
После смерти (лат.).(обратно)
146
Здесь и далее упоминаются имена художников и писателей, связанных с сюрреализмом. Наиболее известные из них: Матга Эчауррен, Роберто (род. 1912) – чилийский живописец; Бретон, Андре (1896 – 1966) – французский поэт, автор «Манифеста сюрреализма»; Тцара, Тристан (1896 – 1963) – французский поэт (румын по происхождению), один из основателей дадаизма; Пере, Бенжамен (1899 – 1966) – французский поэт. Менее известен Браунер, Виктор (1903 – 1966) – французский живописец (румын по происхождению). – Прим. перев.(обратно)
147
Я отлично помню, что не спросил тогда про Виктора Браунера. Рок ослепляет нас!(обратно)
148
Арто, Антонен (1896 – 1948) – французский писатель-сюрреалист. – Прим. перев. (обратно)149
Лотреамон (наст, имя Изидор Дюкас, 1846 – 1870) – французский поэт. – --">Книги схожие с «О героях и могилах» по жанру, серии, автору или названию:
Валентина Ad - Бахтияра (СИ) Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Михаил Александрович Тарковский - Полёт совы Жанр: Современная проза Год издания: 2017 |
Другие книги автора «Эрнесто Сабато»:
Эрнесто Сабато - О героях и могилах Жанр: Современная проза Год издания: 2004 |
Эрнесто Сабато - Туннель Жанр: Современная проза Год издания: 1989 |
Эрнесто Сабато - Аваддон-Губитель Жанр: Современная проза Год издания: 2001 Серия: Библиотека Латинской Америки |
Эрнесто Сабато - О героях и могилах Жанр: Современная проза Год издания: 2004 |