Жорж Сименон - Поезд из Венеции
Название: | Поезд из Венеции | |
Автор: | Жорж Сименон | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Мысль | |
Год издания: | 1981 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Поезд из Венеции"
Оставив жену с детьми отдыхать в Венеции ещё на несколько дней, Жюстин Кальмар, простой служащий, в одиночестве возвращается из отпуска домой в Париж. В поезде он знакомится с загадочным попутчиком и соглашается по его просьбе забрать чемодан из камеры хранения на вокзале и отвезти его по некоему адресу. В результате стечения загадочных обстоятельств в его руках оказывается крупная сумма совершенно бесхозных денег, казалось бы, способная круто изменить его жизнь. Но так ли легко изменить свою жизнь даже с чемоданом денег?
Первое издание в журнале «Иностранная литература», № 8, 1967.
Читаем онлайн "Поезд из Венеции" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
— Хорошо провели отпуск? Дождей не было?
— В общем-то нет, только раза два или три была гроза.
— Вам нравится итальянская кухня?
— Дети обожают все, кроме моллюсков. Сын их в рот не берет.
— Ну, а раз вы отдыхали в частном пансионе, вам подавали их ежедневно.
Кальмар вздрогнул. Как этот незнакомец, видевший его всего несколько минут, догадался, что они жили в семейном пансионе, а не в одном из больших отелей на Л идо?
У него возникло смутное ощущение своей неполноценности, и он еще больше пожалел, что надел этот шелковистый костюм, итальянский покрой которого ему вовсе не шел.
Этот добродушный с виду человек, который сидел напротив, одновременно и раздражал, и интересовал его. Он, несомненно, успел уже заметить, что оба чемодана Кальмара, купленные специально для этой поездки, были отнюдь не первого сорта. Кальмару приходилось слышать, что в модных отелях портье судят о клиентах по их багажу, подобно тому, как некоторые мужчины судят о женщинах не по их платьям и мехам, а по обуви.
— Вы занимаетесь коммерцией?
— Нет, я работаю в промышленности, на одном предприятии.
Ну, это уже слишком. Ведь этот человек не имеет никакого права расспрашивать его. Тогда зачем же он, Кальмар, так искренне, даже, можно сказать, подробно отвечает ему.
— Вы разрешите?
Кальмар снял пиджак, он был весь мокрый от пота, несмотря на ветер, поминутно вторгавшийся в купе и грозивший сорвать занавеску. Под мышками у него появились большие влажные полукружья и он стыдился их, как физического недостатка. На работе Кальмар тоже стеснялся своей потливости, в особенности при машинистках.
— Ваша дочь станет настоящей красавицей.
А ведь незнакомец и видел-то ее всего лишь миг!
— Очень похожа на мать, но только живее…
И в самом деле, Доминике недоставало живости, остроты, того, что называют изюминкой. В тридцать два года она была стройна, миловидна, со светлыми голубыми глазами и грациозной походкой, но в ней всегда чувствовалась какая-то робость, как если бы она боялась привлечь к себе внимание, занять более видное место, чем положено.
— У вашей жены красивое контральто.
Жюстен принужденно улыбнулся. Как этот тип умудрился все заметить. Верно — голос Доминики, бархатистый и низкий, казался неожиданным для такого хрупкого существа и неизменно обращал на себя внимание.
Снова остановка — Падуя, и опять толчея на перроне, казалось, сотни людей брали штурмом поезд; целые семьи, множество детей, матери с младенцами на руках и даже толстая крестьянка с корзинкой, полной цыплят.
Пассажиры врывались через все двери, и видно было, как они, толкая друг друга, пробираются по коридорам в «голову» поезда, чтобы захватить свободные места.
— Вот увидите, через час по коридору нельзя будет пройти.
— Вам уже случалось ездить этим поездом?
— Не этим, но подобным. Порой просто диву даешься, куда эти итальянцы без конца разъезжают и почему в это надо вкладывать столько пыла? В иные дни кажется, что вся Италия стала на колеса в поисках места, где бы обосноваться.
Он говорил с каким-то акцентом, но Кальмар не мог понять, с каким.
— Вы инженер?
Вопрос этот снова заставил Кальмара вздрогнуть. Но на этот раз, по крайней мере, его попутчик ошибся.
— Нет, я ничего общего не имею с техникой. Я работаю в отделе образцов, и мой титул, поскольку каждому из нас выдали титул, — коммерческий директор на заграницу.
— You speak English?[2]
Кальмар ответил по-английски:
— Я преподавал английский язык в лицее Карно.
— И по-немецки говорите?
— Да.
— А по-итальянски?
— Могу только прочесть меню в ресторане.
На крутом повороте голубая занавеска снова хлопнула и взвилась к потолку, но тут в купе вошел контролер и занялся ею. Провозившись несколько минут и водворив ее на место, он попросил предъявить билеты.
У Кальмара билет представлял собой простой кусочек картона, билет же незнакомца состоял из нескольких, сколотых вместе розовых листков. Контролер вырвал один из них и положил к себе в сумку.
Если бы у Кальмара спросили о его впечатлениях от дороги, он не смог бы определить их, и, наверно, лишь раздраженно ответил бы, что ему не терпится поскорее приехать домой.
Примерно то же он ответил бы на вопрос о проведенном отпуске.
Кальмар --">Книги схожие с «Поезд из Венеции» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Филиппенков - Воронка Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |
Ричард Ч Мораис - Путь длиной в сто шагов Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Валерий Дмитриевич Варзацкий - Пьяная жизнь Жанр: Повесть Год издания: 2014 |
Лия Иванова - Влюбиться в Париже Жанр: Современная проза Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Жорж Сименон»:
Жорж Сименон - Отпуск Мегрэ Жанр: Классический детектив Год издания: 2001 Серия: Комиссар Мегрэ |
Жорж Сименон - Вор комиссара Мегрэ Жанр: Классический детектив Серия: Комиссар Мегрэ |
Жорж Сименон - Сомнения Мегрэ Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2002 Серия: Комиссар Мегрэ |
Жорж Сименон - Небывалый господин Оуэн Жанр: Полицейский детектив Серия: Комиссар Мегрэ |