Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Жениться на той, кто первой успеет


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1722, книга: За порогом
автор: Август Уильям Дерлет

"За порогом" Августа Дерлета - это сборник рассказов в жанре ужасов, который перенесет вас в зловещий и атмосферный мир, где скрывается невообразимое. Каждый из рассказов в этом сборнике мастерски написан, демонстрируя глубокое понимание Дерлетом психологии страха и тревоги. Он создает богатые деталями и тревожными образами миры, в которых сталкиваются сверхъестественное, человеческая природа и судьба. Некоторые из самых запоминающихся историй включают "В доме чародея",...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хайди Джулавиц - Жениться на той, кто первой успеет

Жениться на той, кто первой успеет
Книга - Жениться на той, кто первой успеет.  Хайди Джулавиц  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Жениться на той, кто первой успеет
Хайди Джулавиц

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Жениться на той, кто первой успеет"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Жениться на той, кто первой успеет". [Страница - 9]

отвечает она, пожимая руку. «Спасибо». По его тону она понимает, что это не пустой комплимент.

Нортон включает передачу, и машина отъезжает. Скоро от них остается лишь свет задних фар на фоне пурпурного неба. Может быть, они поедут к магазину и решат, что стоит перекусить в стэйк–хаусе, рассказав друг другу о том, как они видят самих себя. Может быть, Нортон обнаружит в Джун удивительное сходство со своей покойной сестрой, а Джун восхитится тем, как он носит часы в кармане джинсов, совсем как ее дедушка Джо. Может быть, к тому времени, как они съедят свой пирог с ревенем, они поймут, что созданы друг для друга, и, сев в машину, будут ехать и ехать в сторону заката, который давным–давно догорел. Может быть, они поженятся и потом часто будут просыпаться в одной постели более одинокими, чем если бы один из них спал на диване в гостиной.

А, может быть, они будут с воодушевлением рассказывать своим детям, а потом и внукам, о том судьбоносном вечере. Они будут без конца говорить о том, что любовь — вещь очевидная, и что они просто знали в тот момент. А может быть, иногда, вечером, глядя на свои тщательно срежиссированные свадебные фотографии, в тот момент, как солнце садится и воздух точно такой же, как в тот вечер, когда Нортон встретил Джун, босую, на дороге, они поверят в слова друг друга о том, что любовь — что‑то предопределенное и неоспоримое, написанное звездами и на камнях.

Примечания

1

Город в США, в штате Айдахо. Дословно: «Нижний Стэнли». — Прим. переводчика.

(обратно)

2

Алмазные высоты (англ.)

(обратно)

3

Нижний Ист–сайд — один из районов Манхэттэна, центральной части Нью–Йорка.

(обратно)

4

Название можно также перевести как «Кнут и крюк».

(обратно)

5

Карточная игра для двух и более человек.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.