Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Вечер превращается в ночь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1902, книга: Приезд Омеро
автор: Пабло Неруда

В "Приезде Омеро", выдающемся произведении Пабло Неруды, звучит лирический гимн человеческому духу и борьбе за выживание. Эта поэма, написанная в 1943 году, предлагает глубокое и душераздирающее исследование разрушительных последствий войны и надежды на искупление. Неруда мастерски использует мотив Одиссея, древнего греческого героя, чье путешествие домой было долгим и полным опасностей, чтобы отразить опыт беженцев и изгнанников. В "Приезде Омеро" Омеро — это сирийский...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Аделия. Позор рода. Татьяна Андреевна Зинина
- Аделия. Позор рода

Жанр: Юмористическая фантастика

Год издания: 2019

Серия: Союз Человеческих Рас

Алиса Аркадьевна Ганиева - Вечер превращается в ночь

Вечер превращается в ночь
Книга - Вечер превращается в ночь.  Алиса Аркадьевна Ганиева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вечер превращается в ночь
Алиса Аркадьевна Ганиева

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вечер превращается в ночь"

Специально для «Сноба» лауреат премии «Дебют» Алиса Ганиева написала рассказ о кавказских селах, живущих в режиме контртеррористической операции

Читаем онлайн "Вечер превращается в ночь". [Страница - 5]

лет им было.

— Так зачем продавали? — наседал неуемный Керим. — В музей почему не отнесли?

— В музее тоже можно было продать, директору. Но он меньше давал, а мы прямого поставщика нашли. В музей за копейки сдашь, а потом они там сами кому надо за большие деньги продадут, — объяснял Дибир. — Вот жены моей брат нашел ружье старое с медными пулями, отнес в хранилище бесплатно, а потом музейный директор на это ружье себе машину купил. Так что ты, брат, сабур делай, а то нервы тратишь…

Юсуп меж тем взял вторую бутылку кагора и разлил вино по бокалам.

— Я к Магомедову подойду, конечно, но не обещаю.

— Почему не обещаешь?

— Связи у меня не те, Абдул-Малик, — ответил Юсуп, пододвигая ему бокал. — Ты к другому лучше обратись. А вообще по закону надо действовать. Ранили твоих родственников, значит, виновных судить надо.

— Не-е-ет, — закачал головой Абдул-Малик, отодвигая от себя бокал, — я за тебя пить не буду, пока слово не дашь. Я же тоже могу по закону действовать. Вот твой племянник где на той неделе был?

— Какой?

— Да вон стоит, — кивнул Абдул-Малик на Магу, повышая голос, — его из Кяхулая парень обидел, а он в ответ друзей на семи легковушках и трех мотоциклах из Альбурикента привел. Стали того парня избивать. Бах-бух, к тому тоже из Кяхулая целая толпа прибежала. Стрельба, туда-сюда. Одному нашему лейтенанту, который разнимал, тоже пуля в колено попала.

— Это не Мага же сделал, у него оружия нет.

— А ты откуда знаешь, Юсуп? Он драку начал, а потом сбежал.

Мага услышал разговор и застыл в нерешительности.

— Что за хабары про тебя, Мага? — спросил Юсуп.

— Да не трогал я никого. Нет-нет, с пацанами рихтуемся, но двадцать человек на одного не ходим! Я же не очкошник!

— Я с твоим отцом поговорю, Мага, — сказал Юсуп угрожающе.

— Там уже все в порядке, маслиат[11] сделали, но все равно неприятно, — проговорил Абдул-Малик, вставая со стула.

— Сядь, давай выпьем еще, — остановил его Юсуп.

— Не могу, у нас с Нуриком вечер тяжелый, — отозвался Абдул-Малик.

Нурик разгладил усы и молча поднялся вслед за дядей. Распрощались, пожимая друг другу руки. Появилась Зумруд с заварным чайником, но Абдул-Малик с Нуриком уже выходили во двор. Юсуп вышел с ними.

— Ну че, была драка? — спросил Анвар у Маги.

— Балабол пузатый, вот он кто, — раздраженно откликнулся Мага. — Это вообще не я начал, меня Запир позвал, когда там уже бакланились.

Дибир и Керим все еще стояли у козла.

— Ну что вы все расстроенные? — спросила Гуля, являясь в комнату в своей сверкающей кофте.

— Садитесь пить чай, — пригласила Зумруд.

Хлопнула дверь, и вернулся Юсуп.

— Хотел их за ворота проводить, они не пустили. Темно там как-то, надо лампочку вкрутить…

Как будто в ответ на его слова люстра вдруг погасла, мигнула несколько раз и вновь засияла.

— Контакт, наверное, — сказал Керим, блеснув очками.

Дибир глядел на окно, в котором отражалось его четырехугольное лицо, и что-то шептал себе под нос.

* * *
Зумруд цедила крепкий чай из раскаленного стеклянного стакана, с сахаром вприкуску. Остальные — из позолоченных чашек. Дибиру вспомнилось, что похожие чашки он видел в Мекке, когда ездил в хадж в первый раз. Была толкотня у Хаджра Асвада. Дибиру очень хотелось подобраться поближе и поцеловать черный камень, но в страшной сутолоке ему сломали ребро. А когда ездил во второй раз, то поехал за напутствием к старцу Саиду Чиркейскому, который учил его и других паломников вести себя в Мекке. А потом все вместе читали дуа[12] и на прощанье целовали старцу руку…

Анвар нашел пульт и включил телевизор. Показывали местное ток-шоу.

— Халид, двести изобретений — это много или мало для республики? — спрашивала у полного круглолицего гостя представительная ведущая в тафтовой юбке.

— Пока ни одно из этих изобретений в Дагестане не действует, значит, мало пока. Но я думаю, все впереди, — отвечал круглолицый гость, то и дело сглатывая слюну и тяжело дыша. — Вот я изобрел почтофон, аппарат, через который можно отправить письмо в любой конец мира. Отправляешь письмо, и через минуту аппарат выдает его адресату в запечатанном виде, в конверте, с адресом. Себестоимость — три-четыре рубля всего, представляете? У нас же в обычном почтовом отделении конверт один пятнадцать рублей стоит, а тут! Патенты российские, все это у нас есть.

— Замечательно. Ну а что вы скажете, Халид, о своей теории --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вечер превращается в ночь» по жанру, серии, автору или названию: