Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Кто-то,с кем можно бежать


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2012, книга: Бездна
автор: Кристоф Оно-ди-Био

"Бездна" Кристофа Оно-ди-Био - захватывающая и интригующая книга, которая оставит неизгладимое впечатление на читателя. Автор поднимает вечные вопросы о смысле жизни, любви и загадочной гибели, сплетая их в захватывающий и философский рассказ. Книга повествует о Лорин и Бене, двух молодых людях, которых объединяет загадочная смерть их близких. Их пути пересекаются, когда они пытаются разгадать тайны, окружающие эти трагедии. По мере того, как они углубляются в расследование, они...

Давид Гроссман - Кто-то,с кем можно бежать

Кто-то,с кем можно бежать
Книга - Кто-то,с кем можно бежать.  Давид Гроссман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кто-то,с кем можно бежать
Давид Гроссман

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кто-то,с кем можно бежать"

По улицам Иерусалима бежит большая собака, а за нею несется шестнадцатилетний Асаф, застенчивый и неловкий подросток, летние каникулы которого до этого дня были испорчены тоскливой работой в мэрии. Но после того как ему поручили отыскать хозяина потерявшейся собаки, жизнь его кардинально изменилась - в нее ворвалось настоящее приключение.

В поисках своего хозяина Динка приведет его в греческий монастырь, где обитает лишь одна-единственная монахиня, не выходившая на улицу уже пятьдесят лет; в заброшенную арабскую деревню, ставшую последним прибежищем несчастных русских беспризорников; к удивительному озеру в пустыне...

По тем же иерусалимским улицам бродит странная девушка, с обритым наголо черепом и неземной красоты голосом. Тамар - певица, мечтавшая о подмостках лучших оперных театров мира, но теперь она поет на улицах и площадях, среди праздных прохожих, торговцев шаурмой, наркодилеров, карманников и полицейских. Тамар тоже ищет, и поиски ее смертельно опасны...

Встреча Асафа и Тамар предопределена судьбой и собачьим обонянием, но прежде, чем встретиться, они испытают немало приключений и много узнают о себе и странном мире, в котором живут.

Давид Гроссман соединил в своей книге роман-путешествие, ближневосточную сказку и очень реалистичный портрет современного Израиля. Его Иерусалим - это не город из сводок политических новостей, а древние улочки и шумные площади, по которым так хорошо бежать, если у тебя есть цель.

Читаем онлайн "Кто-то,с кем можно бежать". [Страница - 153]

"В этом вся прелесть" – слова и музыка: Нимрод Лев.

"Кто-то" – слова: Эхуд Манор; музыка: Мати Каспи. ????



1

Моисеев ковчег - в Библии (Исход, 2:3) рассказано, что рождению Моисея предшествовал приказ фараона умерщвлять еврейских младенцев мужского пола, т.к. египетские жрецы предупредили его, что у евреев должен родиться великий муж, который освободит их из египетского рабства. Поэтому, когда Моисей родился, его мать, чтобы спасти ребёнка, уложила его в корзинку из папируса (ковчег), и оставила в камышах у берега Нила, где его подобрала дочь фараона, которая его и вырастила (здесь и далее примечания переводчика).

(обратно)

2

"Аин" и "хет" – гортанные звуки в иврите.

(обратно)

3

Усиление ("дагеш") – диакритический знак (точка в середине буквы), меняющий произношение согласной

(обратно)

4

Панагия му (греч.) – всесвятая моя.

(обратно)

5

Мейделе (идиш) – девочка.

(обратно)

6

Ог, царь башанский – здесь: великан.

(обратно)

7

Иегуда Поликер – израильский автор и исполнитель песен.

(обратно)

8

Эгед – автобусная компания

(обратно)

9

Цемах – пляж в южной части озера Кинерет и концертная площадка.

(обратно)

10

Типекс – израильская рок-группа.

(обратно)

11

Бней-Брак – город с преобладающим религиозным населением.

(обратно)

12

Средняя школа в Израиле – с 7-го по 9-й классы.

(обратно)

13

Агори-му (греч.) – мой мальчик.

(обратно)

14

"Жук" – ласковое название маленького автомобиля марки Volkswagen.

(обратно)

15

Сюзан ведёт тебя к себе, к месту у реки, тебе слышно, как проплывают лодки, ты можешь провести с ней рядом ночь, ты знаешь, что она не совсем нормальна, но именно поэтому тебе хочется здесь быть... (англ.)

(обратно)

16

Она угощает тебя чаем с апельсинами, которые прибыли из Китая, и, когда ты хочешь ей сказать, что не сможешь полюбить её, она ловит тебя на своей волне и даёт реке ответить... (англ.)

(обратно)

17

Что ты всегда будешь её любимым, и тебе хочется с ней путешествовать, и тебе хочется путешествовать вслепую (англ.)

(обратно)

18

"Ха-Машбир Ле Цархан" – сеть израильских универсальных магазинов.

(обратно)

19

Меа Шеарим – еврейский религиозный квартал в Иерусалиме.

(обратно)

20

Меорав – мясное блюдо.

(обратно)

21

Арс (араб.) – шпана, жлоб.

(обратно)

22

"Лего" – детская игра типа конструктора.

(обратно)

23

Шуафат – деревня севернее Иерусалима.

(обратно)

24

Банг - бутылка через которую курят, типа кальяна.

(обратно)

25

ИМКА – стадион в Иерусалиме, построенный ассоциацией христианской молодёжи (Y.M.C.A. - Young Men's Cristian Association).

(обратно)

26

"Гадюка" – сигнал воздушной тревоги во время войны в Персидском заливе 1991 года.

(обратно)

27

Каньон – крупный торговый центр.

(обратно)

28

"Едиот Ахронот" (иврит)– последние известия, ежедневная израильская газета

(обратно)

29

Лифта – заброшенная деревня рядом с Иерусалимом.

(обратно)

30

Джими Хендрикс, Джим Морисон – рок-гитаристы 60-х годов.

(обратно)

31

" Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями" – Песнь песней, гл.2.

(обратно)

32

Барбарина, Марцелина – героини оперы Моцарта "Свадьба Фигаро". Фроскита – героиня оперы Дж. Бизе "Кармен".


(обратно)

33

Мацлиях – удачливый (иврит).

(обратно)

34

Маджадра – блюдо из риса с чечевицей.

(обратно)

35

Чолнт – традиционное субботнее кушанье.

(обратно)

36

Старшая школа – с 10-го по 12-й класс.

(обратно)

37

"Бамба" – воздушный арахис.

(обратно)

38

Хава Альберштейн и Йорам Гаон - израильские певцы.

(обратно)

39

Панчо Вилья - герой революции 1910-1917 гг. в Мексике.

(обратно)

40

"Маарив" – ежедневная израильская --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Кто-то,с кем можно бежать» по жанру, серии, автору или названию: