Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Дзюриано Китискэ


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2206, книга: Торпеда мимо ЛЕДОКОЛА
автор: Камиль Абэ

Военная история Книга «Торпеда мимо ЛЕДОКОЛА» — увлекательное историческое повествование, основанное на реальных событиях. Она рассказывает о битве в Норвежском море в 1943 году, в которой британские и норвежские военно-морские силы сражались с немецкими подводными лодками. Центральной фигурой книги является капитан фрегата «Тайндейл» Сидни Уорд, мужественный и находчивый офицер, который ведет свой корабль в бой против превосходящих сил противника. Повествование следует за командой...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Акутагава Рюноскэ - Дзюриано Китискэ

Дзюриано Китискэ
Книга - Дзюриано Китискэ.  Акутагава Рюноскэ  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дзюриано Китискэ
Акутагава Рюноскэ

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Терра

Год издания:

-

ISBN:

5-7921-0049-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дзюриано Китискэ"

"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен.

Читаем онлайн "Дзюриано Китискэ". [Страница - 2]

стр.
«Нагасаки-темонсю», «Коке-идзи», «Кэйкохайсекудан»[5] и так далее. И из всех японских мучеников веры это жизнь моего самого любимого святого глупца[6].


Август 1919 г.

Примечания

1

Искаж. португ. Belem – Вифлеем.

(обратно)

2

Эсу Киристо-сама – Иисус Христос (сама – вежливая приставка); христианство проникло в Японию во второй половине XVI в., но в 1587 г. уже было запрещено, и христиане стали жестоко преследоваться; поскольку проводниками христианства были преимущественно португальские (реже испанские) миссионеры, в язык японских христиан вошли европейские имена, названия и понятия из португальского языка, измененные согласно законам японского произношения.

(обратно)

3

Офурисодэ и каидори – старинные костюмы японской знати.

(обратно)

4

В XVII в. в Японии христианство каралось смертной казнью путем распятия так же, как в средние века казнили крестьянских повстанцев, поэтому сам этот способ казни не был связан с христианством как таковым.

(обратно)

5

Все названия хроник автором вымышлены.

(обратно)

6

Святой глупец – калька немецкого «Heiliges Narr»; выражение заимствовано из либретто к опере Р.Вагнера «Парсифаль».

(обратно)
--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.