Чарльз Диккенс , Джордж Элиот , Эмили Бронте , Элизабет Гаскелл , Энн Бронте - Антология: "В лабиринтах любви". Компиляция. Книги 1-11
Название: | Антология: "В лабиринтах любви". Компиляция. Книги 1-11 | |
Автор: | Чарльз Диккенс , Джордж Элиот , Эмили Бронте , Элизабет Гаскелл , Энн Бронте | |
Жанр: | Классическая проза, О любви, Зарубежная классическая проза, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная литература о любви | |
Изадано в серии: | Антология любовного романа #2022, В лабиринтах любви #1 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология: "В лабиринтах любви". Компиляция. Книги 1-11"
Этот томик содержит в себе наиболее значимые романы британской классической литературы, посвящённой самому прекрасному чувству человечества- Любви. Авторы данного томика назвали его "В лабиринтах любви! Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
1. Элизабет Гаскелл: Мэри Бартон (Перевод: Ирина Гурова, Татьяна Кудрявцева)
2. Элизабет Гаскелл: Крэнфорд (Перевод: Ирина Гурова)
3. Элизабет Гаскелл: Север и Юг (Перевод: Сергей Трофимов)
4. Джордж Элиот: Адам Бид (Перевод: Журнал «Отечественные Записки»)
5. Джордж Элиот: Мельница на Флоссе (Перевод: Р. Палий, Г. Шаповал)
6. Джордж Элиот: Мидлмарч (Перевод: Е Короткова, Ирина Гурова)
7. Джордж Элиот: Сайлес Марнер (Перевод: Даниил Горфинкель, Нина Емельянникова)
8. Эмилия Бронте: Грозовой перевал (Перевод: Наталия Рогова)
9. Энн Бронте: Агнес Грей (Перевод: Ирина Гурова)
10. Энн Бронте: Незнакомка из Уайлдфелл-Холла (Перевод: Ирина Гурова)
11. Чарльз Диккенс: Большие надежды (Перевод: Мария Лорие)
Читаем онлайн "Антология: "В лабиринтах любви". Компиляция. Книги 1-11" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Нельзя сказать, чтобы девушки были красивы, – скорее все, за исключением одной или двух, были одинаково некрасивы – темные глаза и аккуратно причесанные темные волосы не искупали нездоровый цвет лица и неправильность черт. Могло привлечь лишь умное выражение лиц, нередко, впрочем, отличающее обитателей промышленных городов.
Было тут и немало юнцов, вернее, молодых людей, готовых побалагурить с кем угодно, а особенно завязать беседу с девушками, которые, однако, сторонились их – не из застенчивости, а скорее из чувства независимости, – и с безразличным видом выслушивали крикливые остроты и трескучие комплименты, которые расточали им парни. То тут, то там попадались степенные, тихие парочки – воркующие влюбленные или муж с женой; последние, как правило, были обременены младенцем, которого в большинстве случаев нес отец, а встречались и такие, которые несли или тащили за собой даже трех или четырех еле ковыляющих крошек, чтобы всем семейством насладиться чудесным майским вечером.
В этот день у многократно упомянутого мною перелаза встретились двое рабочих и сердечно поздоровались друг с другом. Один из них был типичный манчестерец: сын рабочего, он всю свою юность, да и зрелые годы, провел на фабрике. Был он узкоплеч, ниже среднего роста и казался даже хилым; ввалившиеся бледные щеки наводили на мысль, что детство его протекало в плохие времена, полные лишений. Черты его лица, хотя и крупные, отличались правильностью и необычайной серьезностью выражения: в этом человеке чувствовалась глубоко скрытая непреклонная воля, которая могла быть обращена как на добро, так и на зло. Однако сейчас, в ту пору, о которой я пишу, лицо его дышало скорее добротой, чем злобой, и давало основание полагать, что даже посторонний человек может обратиться к нему с просьбой об одолжении, почти не сомневаясь, что она будет выполнена. Сопровождала его жена, которую без преувеличения можно было бы назвать красивой, хотя лицо ее опухло от слез и она то и дело прятала его в передник. Лицо это дышало миловидной свежестью, вскормленной сельскими просторами, но также и деревенским глуповатым простодушием, так невыгодно отличающимся от сметливости уроженцев промышленных городов. Женщина эта была на последних месяцах беременности, чем, возможно, и объяснялась неуемность и истеричность ее горя. Знакомый, которого они встретили, был красивее описанного мною человека, но как будто не такой умный; он казался веселее, жизнерадостнее и, несмотря на более зрелый возраст, сохранил гораздо больше юношеского задора. Он бережно нес на руках ребенка, а его жена, хрупкая, болезненная с виду женщина, слегка прихрамывавшая при ходьбе, несла другого младенца того же возраста. Крошечные слабенькие близнецы пошли в мать и выглядели такими же болезненными, как она.
Их отец заговорил первым, и легкое облачко сострадания омрачило его весело улыбающееся лицо.
– Ну, Джон, как дела? – спросил он. И более тихо добавил: – Есть вести от Эстер?
Тем временем жены их поздоровались, как старые подруги, однако нежный жалобный голосок матери близнецов, казалось, вызвал лишь новый приступ рыданий у миссис Бартон.
– Ну, вот что, милые, – сказал Джон Бартон, – довольно вам ходить. Моей Мэри недельки через три уже срок, а вы, миссис Уилсон, и в лучшие-то времена не могли похвалиться особой крепостью, – заметил он так добродушно, что на него нельзя было обидеться. – Давайте присядем вот тут: трава совсем высохла, да и обе вы не такие уж неженки, чтобы простудиться. Стойте-ка, – заботливо добавил он, – расстелите сначала мой платок, а то еще платья испачкаете – вы, женщины, всегда ведь об этом печетесь. А теперь, миссис Уилсон, давайте мне малыша, я уж понесу его, а вы побеседуйте с моей женушкой, да успокойте ее: очень она, бедняжка, из-за Эстер убивается.
Сказано – сделано: женщины уселись на голубые бумажные платки мужей, а те, взяв каждый по --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Антология: "В лабиринтах любви". Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:
Чарльз Диккенс - Отдых от столичной суеты Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Чарльз Диккенс - Полет Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Чарльз Диккенс - Торговый дом Домби и сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт Жанр: Классическая проза Год издания: 1959 Серия: Домби и сын |
Чарльз Диккенс - Тайна Эдвина Друда Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 |
Другие книги из серии «Антология любовного романа»:
Соммер Марсден, Антония Адамс, Джефф Котт - Любовь на десерт (сборник) Жанр: Эротика Год издания: 2014 Серия: Секретная библиотека |
Джулиан Патрик Барнс, Бернхард Шлинк, Колин Маккалоу и др. - Антология "В лабиринтах любви-3". Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2022 Серия: Антология любовного романа |
Дорис Яннауш, Фредерика Коста - Ночь падающих звезд. Три женщины Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 1997 Серия: Библиотека любовного и авантюрного романа |
Кассандра Клэр, Вероника Рот, Либба Брэй и др. - 12 новых историй о настоящей любви Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Антология любовного романа |