Петко Юрданов Тодоров - Идиллии
Название: | Идиллии | |
Автор: | Петко Юрданов Тодоров | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека «Болгария» | |
Издательство: | София пресс | |
Год издания: | 1978 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Идиллии"
Книга «Идиллии» классика болгарской литературы Петко Ю. Тодорова (1879—1916), впервые переведенная на русский язык, представляет собой сборник поэтических новелл, в значительной части построенных на мотивах народных песен и преданий.
Читаем онлайн "Идиллии". [Страница - 42]
— Где ты их нашел?
— Зачем за ухо заткнул?
— Чтоб вам жмуриться — а мне глядеть! — ответил, наконец, он, подходя к дому.
Не успел он подойти к своим воротам, как в окошке напротив показалась соседка — лицо белее снега, глаза сияют.
— За подснежниками ходил, Цветан? Подари мне цветочек… — остановила она юношу. Тот молча протянул ей подснежник, и ему показалось, что такой пригожей, такой славной он ее ни разу еще не видел.
Весь день при взгляде на подснежник ему мерещилась ее улыбка; вечером перед сном он долго любовался цветком, а ночью ему приснилась краса-девица — к слову сказать, проснувшись, он не стал рыться в соннике…
III. В ЦЕРКВИ ОТЗВОНИЛИ
Пробили последние удары в клепало, и отрывистые, мерные звуки затихли над жавшимися друг к другу домиками церковной слободки. Из небольшой постройки, принадлежащей женскому монастырю, вышла монахиня, мать Магдалина, и, опираясь на посошок, доплелась через церковный двор по дорожке, над которой перекрещивались голые ветки акаций. В глубине двора открылись тяжелые двери церкви, и во мраке замерцали огоньки лампад.Дед Христо, сидевший на порожке, закутавшись в длинный тулуп, повернулся лицом к церкви, перекрестился и вновь уставился на улицу неподвижным взглядом. Показавшаяся на побеленном крыльце домишки по ту стороны узкой улицы бабка Гана, согнув непослушные колени, уселась против соседа.
— Отзвонили в церкви-то… Вот и еще один день миновал, Христо, — произнесла она со вздохом облегчения, словно ей удалось уплатить кому-то часть старого долга.
— Дни за днями уходят, Гана, их силком не удержишь, — ответил как бы самому себе старик.
— То-то и оно, не успеешь оглянуться, глядишь — а годы ушли своим чередом.
— И годы ушли, и люди вместе с ними. В сочельник, когда запели в церкви «Рождество твое», оглянулся я, а кресла-то позади пусты… Не то, что в прежние годы: стоят, бывало, седобородые старцы, каждый у своего кресла, благочестивые, набожные, — по ним каждый свое место может узнать…
— Этак вот и у перца осенью одни вершки остаются, а корешки-то высохли, так-то, Христо!
— Порою припомнишь тех людей, годы те припомнишь и думаешь — было все это или не было? Прошлой ночью до самого свету сон меня не брал! Да что ж это такое, думаю, чего я тревожусь, покою себе не даю? Все равно ведь и умерших не воскресишь и прошлого не воротишь…
В церкви потушили лампады, вечерним холодом повеяло от акаций, и мать Магдалина, опираясь на посошок, поплелась через церковный двор к себе.
— Подснежничков нарвала, матушка? — остановил ее голос бабки Ганы.
Монахиня подняла голову и показала старухе букетик.
— Подснежничков, Гана. С могилки учительницы — веночком они там расцвели. Мать Евлампия сна лишилась. Остались мы тут с ней вдвоем — я, как видишь, еще шевелюсь, а Евлампия с места двинуться не может, и сон ее не берет. Отнесу ей подснежники, пусть положит под подушку — авось, уснет и меня будить не станет.
— Дай-ка и мне парочку, Магдалина! — попросил дед Христо, протянув жилистую руку.
Бабку Гану пробрал вечерний холод, и она, взявшись руками за колени, заставила себя подняться. Дед Христо сказал, глядя на цветы:
— Детишкам они на радость и веселье, молодым — для уговору и вместо сонника, а на нас, стариков, дрему наводят… Дай-ка и я под подушку себе положу их…
— На нас, стариков, дрему наводят, — повторила за ним бабка Гана, и сосед с соседкой разошлись по домам.
Мать Магдалина молча пересекла церковный двор, прошла к себе через калитку, и та, увлекаемая тяжелой гирей, со стуком захлопнулась за ней.
Немного погодя ночной сторож зажег перед церковью фонарь, и на низкие, сбившиеся в кучу домики, на опустевшую улицу опустилась легкокрылая весенняя ночь.
Перевод В. Арсеньева.
ОБ АВТОРЕ
ПЕТКО Ю. ТОДОРОВ (1879—1916) — болгарский писатель. Автор сборника рассказов «Идиллии» (1908), драматических произведений: «Строители» (1902), «Страхил — страшный гайдук» (1905), «Первые» (1907), «Свадьба змея» (1910) и др.
Примечания
1
Вула — разрешение на женитьбу. (обратно)--">
Книги схожие с «Идиллии» по жанру, серии, автору или названию:
Август Юхан Стриндберг - Том 1. Красная комната. Супружеские идиллии. Новеллы Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: Стриндберг, Август. Собрание сочинений в 5 томах |
Петко Юрданов Тодоров - Идиллии Жанр: Классическая проза Год издания: 1985 |
Антон Страшимиров - Хоро Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Библиотека «Болгария» |
Йордан Йовков - Если бы они могли говорить Жанр: Природа и животные Год издания: 1990 Серия: Библиотека «Болгария» |
Другие книги из серии «Библиотека «Болгария»»:
Андрей Гуляшки - История с собаками Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1984 Серия: Библиотека «Болгария» |
Любен Дилов - Правда о шимпанзе Топси Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 1985 Серия: Библиотека «Болгария» |
Петр Незнакомов - Четвертый Дюма Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1988 Серия: Библиотека «Болгария» |
Димитр Кирков - Проклятая земля Жанр: Историческая проза Год издания: 1989 Серия: Библиотека «Болгария» |