Даниел Чонкадзе - Сурамская крепость
Название: | Сурамская крепость | |
Автор: | Даниел Чонкадзе | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сурамская крепость"
"Сурамская крепость" впервые опубликована в журнале "Цискари" (Заря) за 1859 - 1860 годы. Это был первый грузинский реалистический роман, направленный против крепостного права. Внешняя канва романа - Легенда о прекрасном юноше, который дал согласие замуровать себя в стену Сурамской крепости, ибо только при этом условии она сможет выстоять против натиска врага. В 1984 году был снят фильм под названием "Легенда о Сурамской крепости"
Читаем онлайн "Сурамская крепость". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Даниел Чонкадзе
Сурамская крепость
Посвящаю моим друзьям
Прошлым летом, когда, истомленные нестерпимой жарой, жители Тбилиси искали прохлады за городом, несколько молодых людей, а среди них и ваш покорный слуга, уговорились собираться каждый вечер на Песках, за рекою, против анчисхатской церкви, и весело проводить там время до поздней ночи. В уговоре нашем имелось такое условие: каждый должен был рассказать какое нибудь предание, притчу или повесть из грузинской жизни.
Был один из тех прекрасных вечеров, которыми столь часто в нашей стране сменяются знойные дни. Молодые люди только что искупались в реке; одни пили чай, другие еще одевались, остальные же окружили Д. Б. [1], — он, положив на колено тари, что-то наигрывал и напевал вполголоса. Спустя некоторое время, когда все напились чаю и слуги принялись за приготовления к ужину, молодые люди вспомнили, что в этот вечер еще не слышали очередного рассказа. Стали выяснять, чья сегодня очередь; оказалось, что каждый уже рассказал что-нибудь. Попросили одного, попросили другого — однако охотников не находилось. Пришлось кинуть жребий. Один из нас, поднявшись с места, стал считать: «Ицило, бицило, шрошано…»[2] и т. д. Считалка закончилась на Нико Д.[3]
— Поздравляем, Нико! Поздравляем! — закричали все наперебой.
— Нет, друзья, избавьте меня сегодня. Право, не знаю что рассказывать, не готовился.
— Эх, друг Нико! Помяни бога и начни: «Жили-были…», а дальше само пойдет, уверяю тебя! — сказал наставительным тоном Сико.
— Ладно… Так слушайте же! — И Нико начал.
Глава первая
Иль в наших селах нет достойных женщин?О, сердце есть и у простой крестьянки,
И ей дано любить и ненавидеть,
А ты
И. Кереселидзе
— Видите вон тот дом? — и Нико показал рукой в сторону большого здания. — Это палаты Мухран-Батони.
— Да, да, известно! — ответили молодые люди.
— Теперь их дворец почти превратился в развалины. Не знаю, почему хозяева забросили его и совсем не заботятся о нем. А между тем дворец этот знавал лучшие времена: когда-то он принадлежал к числу самых красивых зданий в нашем городе, и всякий приезжий непременно ходил его осматривать. Но славился не только дворец. Рассказывают, что ни у кого не было таких рослых, красивых, нарядных и вежливых слуг, как у Мухран-Батони. Говорят, сам царь не прочь был завести у себя такую же челядь. Среди этих слуг были некто Дурмишхан, расторопный, видный собою парень, и девушка Гулисварди, [4] любимая служанка княгини. Вряд ли мне удастся так же красноречиво рассказать об этой девушке, как описывала ее моя покойная няня: стан стройный, как тополь, глаза черные, как гишер, пальцы словно из хрусталя…
Словом, Сико, Гулисварди была куда красивей, чем твоя Като…
— Прекрасно! Они, конечно, полюбили друг друга. А дальше что? — отозвался Сико.
— Да, они полюбили друг друга так, как умеют любить только на Востоке. Впрочем, прошу прощенья: полюбила одна лишь Гулисварди, о чувствах же Дурмишхана речь будет впереди. Бедная Гулисварди всей душой отдалась своей любви, только этой любовью она и жила. Сколько раз эти берега, где мы сейчас беседуем, были свидетелями их любовных свиданий. Бедная девушка и не подозревала, что, хотя Дурмишхан не скупился на нежные слова, в сердце его не было любви и он только ждал удобного случая, чтобы открыть ей то, что занимало его мысли.
Однажды, когда Дурмишхан и Гулисварди встретились здесь, как обычно, и беседовали о своей будущей жизни, Дурмишхан внезапно спросил:
— Знаешь ли ты, сердце мое, откуда я родом?
— Что за вопрос? Разумеется, знаю.
— Я имеретин, крепостной князей Церетели, единственный и любимый сын такой же служанки, как ты.
— Ну так что ж? От этого ты мне еще милей, мой любимый!
— А знаешь ли ты, как я попал сюда?
— Нет, не знаю. Расскажи, милый!
— Однажды нынешний мой господин был в Имеретии, в гостях у моего прежнего барина. Мне пришлось зачем-то войти в комнату, где они пировали. На свою беду, я понравился Мухран-Батони, и он похвалил меня. Судьба моя была решена. На следующий день, когда Мухран-Батони отправлялся домой, меня посадили на лошадь за спиной одного из его слуг и повезли вслед за ним. Видела бы ты, сердце мое, как убивалась моя --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Книги схожие с «Сурамская крепость» по жанру, серии, автору или названию:
Вирджиния Вулф - Дом с привидениями Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Чарльз Диккенс - Наш французский курорт Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Чарльз Диккенс - С инспектором Филдом — при отправлении службы Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |