Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая


"Лидер у доски" Станислава Логунова - это отличное руководство для руководителей, которые хотят вдохновлять и мотивировать свои команды. Книга полна практических советов и примеров из реальной жизни, которые помогают читателям понять суть лидерства. Логунов подчеркивает важность создания позитивной и поддерживающей культуры на рабочем месте. Он объясняет, как создавать доверие, поощрять открытость и давать сотрудникам возможность развиваться и добиваться успеха. Книга также содержит...

Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая

Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая
Книга - Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая.  Фрэнсис Скотт Фицджеральд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

Иностранная литература. Большие книги

Издательство:

Иностранка, Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-05648-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая"

Абсолютная мировая классика, проза высочайшего уровня, созданная мастером с безупречным вкусом и уникальным литературным даром. Почти столетие читающий мир восторгается романами и рассказами писателя "века джаза", и течение времени лишь усиливает их популярность. Четыре главных романа собраны в эту книгу, четыре жемчужины, созданные писателем, чей путь к успеху в литературе был отнюдь не таким безоблачным, как у некоторых его современников, но чья посмертная слава многих отодвинула в тень.

Содержание:

Великий Гэтсби (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 5-146

Ночь нежна (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 147-476

Последний магнат (роман, перевод И. Майгуровой), стр. 477-602

По эту сторону рая (роман, перевод М. Лорие), стр. 603-848

Читаем онлайн "Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

двери. – Ну, пойдем.

Мы прошли через просторный холл и вступили в сияющее розовое пространство, едва закрепленное в стенах дома высокими окнами справа и слева. Окна были распахнуты и сверкали белизной на фоне зелени, как будто враставшей в дом. Легкий ветерок гулял по комнате, трепля занавеси на окнах, развевавшиеся, точно бледные флаги, – то вдувал их внутрь, то выдувал наружу, то вдруг вскидывал вверх, к потолку, похожему на свадебный пирог, облитый глазурью, а по винно-красному ковру рябью бежала тень, как по морской глади под бризом.

Единственным неподвижным предметом в комнате была исполинская тахта, на которой, как на привязанном к якорю аэростате, укрылись две молодые женщины. Их белые платья подрагивали и колыхались, как будто они обе только что опустились здесь после полета по дому. Я, наверно, несколько мгновений простоял, слушая, как полощутся и хлопают занавеси и поскрипывает картина на стене. Потом что-то стукнуло – Том Бьюкенен затворил окна с одной стороны, – и попавшийся в западню ветер бессильно замер, а занавеси, и ковер, и обе молодые женщины на тахте постепенно опали и пришли в неподвижность.

Младшая из двух женщин была мне незнакома. Она растянулась во весь рост на своем конце тахты и лежала, не шевелясь, чуть закинув голову, как будто на подбородке у нее стоял какой-то предмет, который она с большим трудом удерживала в равновесии. Может быть, она и заметила меня краешком глаза, но виду не подала; и от растерянности я чуть было не забормотал извинений, что помешал ей своим приходом.

Другая – это была Дэзи – сделала попытку встать: слегка подалась вперед с озабоченным выражением; но тут же засмеялась звенящим, обворожительно нелепым смехом, и я тоже засмеялся и шагнул к дивану.

– На м-меня от радости столбняк нашел.

Она опять засмеялась, словно сказала что-то в высшей степени остроумное, и на миг удержала мою руку, заглядывая мне в глаза с таким видом, будто у нее никогда не было более горячего желания, чем меня увидеть. Она умела так смотреть. Потом она шепотком назвала мне фамилию эквилибристки на другом конце дивана: Бейкер. (Злые языки утверждали, что шепоток Дэзи – уловка, цель которой заставить собеседника наклониться к ней поближе; бессмысленный навет, ничуть не лишающий эту манеру прелести.)

Так или иначе, губы мисс Бейкер дрогнули, она едва заметно кивнула мне головой и тотчас же опять откинула ее назад – должно быть, предмет, стоявший у нее на подбородке, качнулся, и она испугалась, что он упадет. Мне снова неудержимо захотелось извиниться. Апломб и независимость, в чем бы они ни проявлялись, всегда действуют на меня ошеломляюще.

Моя кузина стала задавать мне вопросы своим низким, волнующим голосом. Слушая такой голос, ловишь интонацию каждой фразы, как будто это музыка, которая больше никогда не прозвучит. Лицо Дэзи, миловидное и грустное, оживляли только яркие глаза и яркий чувственный рот, но в голосе было многое, чего не могли потом забыть любившие ее мужчины, – певучая властность, негромкий призыв «услышь», отзвук веселья и радостей, только что миновавших, и веселья и радостей, ожидающих впереди.

Я рассказал, что по дороге в Нью-Йорк останавливался на день в Чикаго, и передал ей привет от десятка друзей.

– Так обо мне там скучают? – ликуя, воскликнула она.

– Весь город безутешен. У всех машин левое заднее колесо выкрашено черной краской в знак траура, а берега озера всю ночь оглашаются плачем и стенаниями.

– Какая прелесть! Давай вернемся, Том. Завтра же! – И без всякого перехода она добавила: – Посмотрел бы ты на нашу малышку!

– Я бы очень хотел на нее посмотреть.

– Она уже спит. Ей ведь три года. Ты ее никогда не видел?

– Никогда.

– Ну, если бы ты только на нее посмотрел… Она…

Том Бьюкенен, беспокойно бродивший из угла в угол, остановился и положил мне руку на плечо:

– Чем теперь занимаешься, Ник?

– Кредитными операциями.

– У кого?

Я назвал.

– Никогда не слыхал, – высокомерно уронил он.

Меня задело.

– Услышишь, – коротко возразил я. – Непременно услышишь, если думаешь обосноваться на Востоке.

– О, насчет этого можешь быть спокоен, – сказал он, глянул на Дэзи и тотчас же снова перевел глаза на меня, будто готовясь к отпору. – Не такой я дурак, чтобы отсюда уехать.

Тут мисс Бейкер сказала: «Факт!» – и я даже вздрогнул от неожиданности: это было первое слово, которое она --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Великий Гэтсби. Ночь нежна. Последний магнат. По эту сторону рая» по жанру, серии, автору или названию:

Замок Броуди. Арчибальд Джозеф Кронин
- Замок Броуди

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2016

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Человек без свойств. Роберт Музиль
- Человек без свойств

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2015

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение. Ивлин Во
- Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2023

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Другие книги из серии «Иностранная литература. Большие книги»:

Три любви. Арчибальд Джозеф Кронин
- Три любви

Жанр: Современная проза

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Под сенью дев, увенчанных цветами. Марсель Пруст
- Под сенью дев, увенчанных цветами

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2017

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Рукопись, найденная в Сарагосе. Ян Потоцкий
- Рукопись, найденная в Сарагосе

Жанр: Ужасы

Год издания: 2022

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Человек, который смеется. Виктор Гюго
- Человек, который смеется

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2023

Серия: Иностранная литература. Большие книги