Джеймс Джойс - Мертвые
Название: | Мертвые | |
Автор: | Джеймс Джойс | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Дублинцы #15 | |
Издательство: | Известия | |
Год издания: | 1982 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мертвые"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Мертвые". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (20) »
– Грета, та, конечно, пошла бы домой даже пешком, – сказал Габриел, – хоть по колено в снегу, только бы ей позволили.
Миссис Конрой рассмеялась.
– Не слушайте его, тетя Кэт, – сказала она. – Он вечно что-нибудь выдумывает: чтобы Том вечером надевал козырек, когда читает, чтобы он делал гимнастику, чтобы Ева ела овсянку. А бедная девочка ее просто видеть не может... А знаете, что он мне теперь велит носить? Ни за что не догадаетесь!
Она расхохоталась и посмотрела на мужа, который переводил восхищенный и счастливый взгляд с ее платья на ее лицо и волосы. Обе тетки тоже от души рассмеялись, так как заботливость Габриела была в семье предметом постоянных шуток.
– Галоши! – сказала миссис Конрой. – Последняя его выдумка. Чуть только сыро, я должна надевать галоши. Он бы и сегодня заставил меня их надеть, только я отказалась наотрез. Скоро он мне водолазный костюм купит.
Габриел нервно усмехнулся и для успокоения потрогал галстук, а тетя Кэт прямо-таки перегнулась пополам – так ее развеселила эта шутка. Улыбка скоро сошла с лица тети Джулии, и снова на ее лице застыло безрадостное выражение. Помолчав, она спросила:
– А что такое галоши, Габриел?
– Джулия! – воскликнула ее сестра. – Бог с тобой, разве ты не знаешь, что такое галоши? Их надевают на... на башмаки, да, Грета?
– Да, – сказала миссис Конрой. – Такие гуттаперчевые штуки. У нас теперь у обоих по паре. Габриел говорит, что на континенте все их носят.
– Да, да, на континенте, – пробормотала Джулия, медленно кивая головой.
Габриел сдвинул брови и сказал, словно немного раздосадованный:
– Ничего особенного, но Грете смешно, потому что ей это слово напоминает о ярмарочных певцах.
– Послушай, Габриел, – тактично вмешалась тетя Кэт и быстро перевела разговор на другую тему: – Ты позаботился о комнате? Грета говорит...
– Насчет комнаты все улажено, – сказал Габриел. – Я заказал номер в «Грешеме».
– Ну вот и отлично, – сказала тетя Кэт, – самое лучшее, что можно было придумать. А о детях ты не беспокоишься, Грета?
– На одну-то ночь, – сказала миссис Конрой. – Да и Бесси за ними присмотрит.
– Ну вот и отлично, – повторила тетя Кэт, – какое счастье, что у вас есть няня, на которую можно положиться. А с нашей Лили что-то творится в последнее время. Девушку прямо узнать нельзя.
Габриел только что собрался поподробнее расспросить свою тетку, как вдруг та замолкла, беспокойно следя взглядом за сестрой, которая пошла к лестнице и перегнулась через перила.
– Ну, скажите, пожалуйста, – воскликнула она почти с раздраженьем, – куда это Джулия пошла? Джулия! Джулия! Куда ты пошла?
Джулия, уже наполовину спустившись с лестницы, вернулась и кротко ответила:
– Фредди пришел.
В ту же минуту аплодисменты и финальный пассаж на рояле возвестили окончание вальса. Двери гостиной распахнулись, и появилось несколько пар. Тетя Кэт торопливо отвела Габриела в сторону и зашептала ему на ухо:
– Габриел, голубчик, пойди вниз и посмотри, какой он, и не пускай его наверх, если он нетрезв. Он, наверно, нетрезв. Я чувствую.
Габриел подошел к перилам и прислушался. Слышно было, как двое разговаривают в чулане. Потом он узнал смех Фредди Мэлинза. Габриел шумно сбежал по лестнице.
– Как хорошо, что Габриел здесь, – сказала тетя Кэт, обращаясь к миссис Конрой. – У меня всегда гораздо спокойней на душе, когда он здесь. Джулия, проводи мисс Дейли и мисс Пауэр в столовую, угости их чем-нибудь. Тысячу благодарностей, мисс Дейли, за ваш прекрасный вальс. Под него так хорошо танцевать.
Высокий сморщенный человек с жесткими седыми усами и очень смуглой кожей, выходивший из гостиной вместе со своей дамой, сказал:
– А нас тоже угостят, мисс Моркан?
– Джулия, – сказала тетя Кэт, обращаясь ко всем, – мистер Браун и мисс Ферлонг тоже скушают что-нибудь. Проводи их в столовую, Джулия, вместе с мисс Дейли и мисс Пауэр.
– Я поухаживаю за дамами, – сказал мистер Браун, так плотно сжимая губы, что усы его ощетинились, и улыбаясь всеми своими морщинами. – Сказать вам, мисс Моркан, за что они все меня так любят...
Он не кончил фразы, увидев, что тетя Кэт уже отошла, и тотчас повел всех трех дам в столовую. Середина комнаты была занята двумя составленными вместе квадратными столами, тетя Джулия и сторож поправляли и разглаживали скатерть. На буфете были расставлены блюда, тарелки и стаканы, сложены кучкой --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (20) »
Книги схожие с «Мертвые» по жанру, серии, автору или названию:
Константин Сергеевич Аксаков - Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова, или мертвые души Жанр: Классическая проза |
Константин Михайлович Симонов - Живые и мертвые Жанр: Классическая проза Год издания: 2012 Серия: Живые и мертвые |
Джеймс Джойс - Джакомо Джойс Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 |
Джеймс Джойс - Эвелин Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |
Другие книги из серии «Дублинцы»:
Джеймс Джойс - Мать Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |
Джеймс Джойс - Личины Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |
Джеймс Джойс - Аравия Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |
Джеймс Джойс - Два рыцаря Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 Серия: Дублинцы |