Туве Марика Янссон - Переписка
Название: | Переписка | |
Автор: | Туве Марика Янссон | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Путешествие налегке #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Переписка"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Переписка". Главная страница.
- 1
Переписка
* * *
Дорогая Янссон-сан, пишет Вам девочка из Японии.Мне тринадцать лет и два месяца, восемнадцатого января исполнится четырнадцать. У меня есть мама и две младшие сестренки.
Я прочла всё, что Вы написали, а потом читала ещё раз и думала про снег и одиночество. Токио очень большой город. Я учу английский и очень стараюсь. Я люблю Вас и мечтаю стать такой же старой и мудрой, как Вы.
Посылаю Вам одно хайку на японском про цветы сакуры.
Вы живёте в лесу?
Извините, что пишу Вам.
Желаю Вам здоровья и долгой жизни.
Тамико Атсуми.
* * *
Дорогая Янссон-сан!Прошлый день рожденья был для меня очень важным.
Ваш подарок мне очень дорог. Все любуются Вашим подарком и картиной с маленьким островом, на котором Вы живёте. Она висит над моей кроватью.
Сколько одиноких островов в Финляндии? Могут ли все, кто хотят, на них поселиться? Я хочу жить на острове. Я люблю одинокие острова, люблю цветы и снег, но описать всё это Вам не сумею.
Я учусь очень прилежно.
Я читаю Ваши книги на английском. На японском Ваши книги на них не похожи. Почему они совсем разные?
Я думаю, что Вы счастливы.
Берегите хорошенько Ваше здоровье. Желаю Вам долгой жизни.
Тамико Атсуми.
* * *
Дорогая Янссон-сан!Вот уже целых пять месяцев и девять дней как я жду от Вас весточки. Получили ли Вы мои письма? Получили ли мои подарки? Я о Вас скучаю.
Я стараюсь хорошо учиться.
Хочу рассказать Вам про свою мечту. Я мечтаю увидеть чужие страны, говорить на их языках и понимать их. Я хочу говорить с Вами, хочу, чтобы Вы говорили со мной. Чтобы Вы рассказали, что чувствуешь, когда вокруг нет домов, а на дорогах не видно людей.
Я хочу понять, как можно писать про снег. Хочу сидеть у Ваших ног и учиться у Вас. Я собираю деньги на поездку.
Посылаю Вам ещё одно хайку про очень старую женщину, которая видит далекие синие горы. Она не видела их, когда была молодая, а теперь ей до них не добраться. Это очень красивое хайку.
Берегите свое здоровье.
Тамико.
* * *
Дорогая Янссон-сан, Вы отправились в далёкое путешествие, Вас не было дома целых шесть месяцев. Куда Вы ездили, Янссон-сан? И чему научились в этой поездке? Может быть, Вы взяли с собой кимоно? Оно цвета осени, а осень — пора путешествий.Вы писали, что время летит очень быстро, но, когда я думаю о Вас, оно тянется медленно.
Я хочу стать старой и мудрой, как Вы. Ваши письма я храню в тайнике, в красивой шкатрулке, и читаю их, когда солнце садится.
Тамико.
* * *
Милая Янссон-сан, значит, вовсе не обязательно быть старой, чтобы писать рассказ о том, что знаешь, что чувствуешь, о чём мечтаешь. чего ждёшь.О, милая Янссон-сан, стало быть, когда пишешь рассказ, не надо думать о том, что считают другие, надо оставаться наедине со своим рассказом и чувствовать себя по-настоящему одинокой.
Теперь я поняла, что значит любить того, кто от тебя далеко, и поспешу написать об этом.
Вот еще одно хайку, оно про ручей, который так радуется весне, что всем становится весело. Перевести его я не успею. Напишите, когда мне приехать. Деньги я накопила, и надеюсь, что на поездку мне дадут стипендию. Какой у вас самый красивый месяц для нашей встречи?
Тамико.
* * *
Дорогая Янссон-сан, спасибо за короткое письмо. Я поняла, что лес в Финляндии очень большой и море большое, а Ваш дом очень маленький.Это красивая мысль, что с писателем нужно встречаться лишь в его книгах.
Я всё время учусь.
Желаю Вам долгой жизни.
Ваша Тамико Атсуми.
* * *
Моя Янссон-сан, сегодня весь день шёл снег, я научилась писать про него.Сегодня умерла моя мама.
В Японии, когда становишься старший в семье, из дома нельзя уезжать, да я и сама не хочу. Надеюсь, Вы поймёте меня, Янссон-сан.
Спасибо Вам.
Шлю Вам стихотворение Лан Ши Юаня, великого древнего китайского поэта. На Ваш язык его перевели Альф Хенрикссон и Ван Тэу Йи:
«Ветры глухие доносят резкие крики диких гусей.
Сколько снега вокруг! А небо холодное, серое.
Что я могу тебе подарить на прощанье?
Только синие горы, но они будут вечно с тобой».
Тамико.
--">
- 1
Книги схожие с «Переписка» по жанру, серии, автору или названию:
Жозе Мария Эса де Кейрош - Преступление падре Амаро. Переписка Фрадике Мендеса Жанр: Классическая проза Год издания: 1970 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Туве Марика Янссон - Восьмидесятилетие Жанр: Современная проза Год издания: 2001 Серия: Гербарий |
Другие книги из серии «Путешествие налегке»:
Туве Марика Янссон - Женщина, одолжившая память Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Гербарий |
Туве Марика Янссон - Лес Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Гербарий |
Туве Марика Янссон - Путешествие налегке Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Гербарий |
Туве Марика Янссон - Shopping Жанр: Современная проза Год издания: 2007 Серия: Путешествие налегке |