Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Дети капитана Гранта


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1692, книга: Черная кровь
автор: Лорел Кей Гамильтон

Ох, ну ни фига себе! "Черная кровь" Лорел Гамильтон - это просто отпад! Только не ждите от нее соплей и розовых пони. Это вампиры, оборотни и прочая нечисть в самом натуральном их виде. Аниматор Анита Блейк - самый крутой охотник на сверхъестественных. Она и расследует, и правосудие вершит, причем делает это со стилем и дерзостью. Вампир Жан-Клод и оборотень Ричард - ее близкие друзья, и скажу вам, это не просто дружба, там оооочень горячо! В этой книге Аните придется разобраться с...

Жюль Верн - Дети капитана Гранта

Дети капитана Гранта
Книга - Дети капитана Гранта.  Жюль Верн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дети капитана Гранта
Жюль Верн

Жанр:

Классическая проза, Морские приключения, Путешествия и география

Изадано в серии:

Зарубежная классика, Капитан Немо #1

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-38341-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дети капитана Гранта"

Благородный лорд Гленарван и его жена Элен, рассеянный географ Паганель, отважный моряк Джон Манглс, майор Мак-Наббс, дети капитана Гранта – Мэри и Роберт – путешествуют на корабле вокруг света, пересекают Патагонию, Австралию, Новую Зеландию, спасаются от наводнения, сталкиваются с каторжниками, попадают в плен к людоедам, но все-таки находят потерпевшего кораблекрушение Гарри Гранта.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: квест,опасные приключения

Читаем онлайн "Дети капитана Гранта". [Страница - 254]

class='book'>93 Гитовы – снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней.

(обратно)

94

Фалы – снасть, служащая для подъема парусов или флагов.

(обратно)

95

Шекспир. «Буря», акт I, сцена I.

(обратно)

96

Поэтому морской устав запрещает капитанам пускать в ход это средство, если за ним следуют другие суда. (Прим. автора.)

(обратно)

97

Деревянная часть, которой оканчивается корма судна. (Прим. автора.)

(обратно)

98

Глены – долины.

(обратно)

99

Ланды – пустоши, равнины.

(обратно)

100

Великий римский поэт Квинт Гораций Флакк (65–8 гг. до н. э.) в «Науке поэзии» советовал «мешать полезное с приятным».

(обратно)

101

Река, отделяющая Шотландию от Англии. (Прим. автора.)

(обратно)

102

Туаз равен 1,949 м.

(обратно)

103

Эрин – древнее название Ирландии.

(обратно)

104

Ф. де Лессепс – французский дипломат, по проекту которого в 1855 году была организована Компания Суэцкого канала. Канал был открыт в 1869 году.

(обратно)

105

От английского глагола «to squat» – садиться.

(обратно)

106

Бланш (blanche – фр.) – белое.

(обратно)

107

Ксенофонт – греческий историограф (430–354 гг. до н. э.), описавший военный поход персидского царевича Кира Младшего.

(обратно)

108

Сипаи – наемные солдаты англо-индийской армии, вербуемые из местного населения (индусов).

(обратно)

109

Жак Паганель действительно встретился по возвращении в Шотландию со Стюартом, но недолго наслаждался обществом знаменитого путешественника. Стюарт умер 5 июня 1866 года в скромном доме в Ноттингем-Хилле. (Прим. автора.)

(обратно)

110

Река Муррей была открыта в 1824 году Г. Юмом и У. Ховеллом.

(обратно)

111

Эндрю Джонсон (1808–1875) – президент Соединенных Штатов Америки с 1865 по 1869 год.

(обратно)

112

Линкольн (1809–1865) – президент Соединенных Штатов, боровшийся за отмену рабства.

(обратно)

113

Кале был отвоеван у Англии в 1558 году.

(обратно)

114

Речь идет о французском императоре Наполеоне III.

(обратно)

115

Офир – легендарная страна, богатая золотом.

(обратно)

116

Но, возможно, те, кто покинул австралийские прииски, ошиблись. Залежи золота еще далеко не исчерпаны. По последним сообщениям из Австралии, площадь золотых россыпей в Виктории и Новом Южном Уэльсе – пять миллионов гектаров, а приблизительный общий вес золотоносного кварца – 20,650 миллиарда килограммов. При современных способах добычи работы хватит для ста тысяч рабочих на триста лет. В целом золотые запасы Австралии оцениваются в 664 миллиарда 250 миллионов франков. (Прим. автора.)

(обратно)

117

Остров Норфолк помещается на востоке от Австралии, туда высылают рецидивистов и неисправимых преступников под особый надзор. (Прим. автора.)

(обратно)

118

Блез Паскаль (1623–1662) – французский писатель-моралист.

(обратно)

119

Жюль Верн путает здесь двух разных птиц: казуара, который не водится на юге Австралии, и страуса эму. Роговой нарост на голове, о котором упоминает Ж. Верн, есть у казуаров, в остальном же его описание подходит к эму.

(обратно)

120

«Сокровище мое» (итал.).

(обратно)

121

Веллингтон (1769–1852) – английский полководец, одержавший решительную победу над Наполеоном в битве при Ватерлоо.

(обратно)

122

Координаты реки указаны Ж. Верном неточно, Сноуи-Ривер не пересекает даже 148° долготы.

(обратно)

123

«Пока дышу – надеюсь» (лат.).

(обратно)

124

«Церковная миссионерская община» (англ.).

(обратно)

125

«Такури убил Мариона!»

(обратно)

126

Шпигаты – желоба для стока воды.

(обратно)

127

Около восьми метров.

(обратно)

128

Марс – площадка на верху мачты.

(обратно)

129

Перлинь – корабельный пеньковый канат.

(обратно)

130

Брашпиль – ворот для поднятия тяжестей, особенно якорей.

(обратно)

131

Гитов – снасть для уборки парусов.

(обратно)

132

Версенжиторикс (Верцингеторикс) – прославленный галльский полководец (I в. до н. э.).

(обратно)

133

Маорийское имя этого вождя – Вирему Тамихана.

(обратно)

134

Минотавр – в греческой мифологии чудовище с телом человека и головой быка; он жил в лабиринте на острове Минос.

(обратно)

135

Зоофиты – животные-растения.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дети капитана Гранта» по жанру, серии, автору или названию:

Страсть. Ги де Мопассан
- Страсть

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2006

Серия: Зарубежная классика

Опасные связи. Шодерло де Лакло
- Опасные связи

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2001

Серия: Зарубежная классика

Мартин Иден. Джек Лондон
- Мартин Иден

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2014

Серия: Зарубежная классика

Другие книги из серии «Зарубежная классика»:

Сирота. Ги де Мопассан
- Сирота

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2006

Серия: Зарубежная классика

Видение. Ги де Мопассан
- Видение

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2006

Серия: Зарубежная классика

Исповедь молодой девушки / сборник. Жорж Санд
- Исповедь молодой девушки / сборник

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Зарубежная классика

Молот ведьм. Яков Шпренгер
- Молот ведьм

Жанр: Религия и духовность: прочее

Год издания: 2011

Серия: Зарубежная классика